Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
in a different run
Spanish translation:
en otro ciclo de producción
Added to glossary by
Carmen Valentin-Rodriguez
Aug 21, 2013 13:34
10 yrs ago
English term
in a different run
English to Spanish
Marketing
Food & Drink
Food Safety
Good morning colleagues,
I'm translating a speech that wrote an owner of a company that manufactures fully-cooked and frozen meals. The purpose of the speech is to address his employees about the importance of Food Safety. The complete sentence is shown below:
This reserved Angus beef was mistakenly used in a different run, forcing us to cancel the product launch.
Thank you in advance for you help.
Carmen
I'm translating a speech that wrote an owner of a company that manufactures fully-cooked and frozen meals. The purpose of the speech is to address his employees about the importance of Food Safety. The complete sentence is shown below:
This reserved Angus beef was mistakenly used in a different run, forcing us to cancel the product launch.
Thank you in advance for you help.
Carmen
Proposed translations
(Spanish)
4 | en otro ciclo de producción | Al Zaid |
3 +1 | lote / remesa | Antonio Arizcun |
Change log
Sep 2, 2013 16:08: Carmen Valentin-Rodriguez Created KOG entry
Proposed translations
11 days
Selected
en otro ciclo de producción
Thank you everyone for your support. I hadn't posted the answer because I took some vacation and just got back.
Saludos.
--------------------------------------------------
Note added at 12 días (2013-09-02 16:09:49 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Thank you all so much. My pleasure to help :)
Saludos.
--------------------------------------------------
Note added at 12 días (2013-09-02 16:09:49 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Thank you all so much. My pleasure to help :)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, Alberto! "
+1
1 day 2 hrs
lote / remesa
I understand it could be translated as "lote" or "remesa" in this context, as a synonym of "batch".
Note from asker:
Thank you, Antonio for your answer. |
Discussion
Hope all is well. I tried to edit the question, but it doesn't give me the option to include non- members. Nevertheless, I contacted the moderators explaining the issue. Hopefully, they will be able to make the change.
Thank you so much for your feedback.
Although the question is only open to PROZ members, you are welcome to share your ideas and suggestions. I would really appreciate your input. Thank you so much!