Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
...a traversé la multiplicité des expériences
English translation:
... has run through many different experiences
Added to glossary by
CarolynB
Jul 23, 2004 09:28
19 yrs ago
4 viewers *
French term
...a traversé la multiplicité des expériences
French to English
Other
Government / Politics
Health policy
Le large consensus d’Alma Atta a conduit à son application dans de nombreux pays. Une constante toutefois, l’insuffisance du financement, principalement assuré par des fonds publics a traversé la multiplicité des expériences.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+3
14 mins
French term (edited):
...a travers� la multiplicit� des exp�riences
Selected
... has run through many different experiences
However, a constant factor - inadequate funding, particularly government financing - has run through many different experiences.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks"
3 hrs
French term (edited):
...a travers� la multiplicit� des exp�riences
has remained constant throughout the gamut of experiences
Lack of sufficient funds, mainly from public sources, has remained a constant throughout the gamut of experiences.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 4 mins (2004-07-23 12:32:34 GMT)
--------------------------------------------------
correction: has remained, however, a constant
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 4 mins (2004-07-23 12:32:34 GMT)
--------------------------------------------------
correction: has remained, however, a constant
+2
4 hrs
French term (edited):
...a travers� la multiplicit� des exp�riences
A lack of funding, however, primarily government funding, has been a constant in many instances
I think using the term experiences in English sounds odd. Just preference!
Discussion