Glossary entry

French term or phrase:

si faire se peut

English translation:

if possible

Added to glossary by Patrick and Carol Collins
Sep 27, 2007 16:39
16 yrs ago
3 viewers *
French term

si faire se peut

French to English Art/Literary History
Does this just mean "if possible"?
En 1157 un nouvel accord a pour but cette fois-ci de régler de manière définitive, si faire se peut, la propriété de la Vallée de Joux.
Proposed translations (English)
3 +1 if possible
4 +3 it at all possible
Change log

Sep 27, 2007 18:37: writeaway changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Sep 27, 2007 18:40: writeaway changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Richard Nice

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

BusterK Sep 27, 2007:
yes

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

if possible

sugg
Peer comment(s):

agree MatthewLaSon : You got it! I didn't think this was that simple. It's literally, "if doing (this) is possible."
6 hrs
Thank you.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Yes, that is what I though and this seems the best version to add to the open glossery. Thanks to everyone"
+3
6 mins

it at all possible

.

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2007-09-27 17:00:35 GMT)
--------------------------------------------------

If at all possible.
Peer comment(s):

agree Isabelle Berquin : You mean "IF at all possible" I presume?
11 mins
Yes of course. Thanks.
agree Carol Gullidge : if, of course!
20 mins
agree siragui : Isn't it annoying you can't edit typos?
26 mins
Yes !
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search