Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
les pleurs dans l’âme
English translation:
even though it pains him to have to do so
Added to glossary by
Kate Alex
Apr 18, 2005 15:25
19 yrs ago
French term
les pleurs dans l’âme
French to English
Other
Law: Patents, Trademarks, Copyright
in submissions relating to a patent dispute via the African Intellectual Property Organisation.
Not typically legal language:-
Et le mandataire de X, puisque, les faits sont têtus reconnait quant même, * les pleurs dans l'ame *, que les Ets Y ont été les premiers a proceder au depot de ladite marque.
Not typically legal language:-
Et le mandataire de X, puisque, les faits sont têtus reconnait quant même, * les pleurs dans l'ame *, que les Ets Y ont été les premiers a proceder au depot de ladite marque.
Proposed translations
(English)
5 +1 | even though it pains him to have to do so | Jane Lamb-Ruiz (X) |
4 +1 | with sadness, with great sadness | NancyLynn |
4 +1 | with deep regret or | cchat |
3 +1 | (admitted) regretfully | hirselina |
4 | much as he hates to have to do so | CMJ_Trans (X) |
4 | the soul wrent in twain | Christopher RH |
3 | with a heavy heart | Abu Amaal (X) |
Proposed translations
+1
4 hrs
French term (edited):
les pleurs dans l��me
Selected
even though it pains him to have to do so
X recognizes - since facts are facts - even though it pains him to have to do so....
The flowery language isn't really all that flowery when the right gist is used in English
The flowery language isn't really all that flowery when the right gist is used in English
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks to all of you and apologies for not grading sooner. As with my other question, I had not in fact even seen all the answers as some of them arrived after I had finished the translation and for some reason I received no notifications for most of the answers. Unfortunately I did not see your answer, Jane, before completing the translation, but feel that your version best reflects the meaning and register of the original"
+1
1 min
French term (edited):
les pleurs dans l��me
(admitted) regretfully
Weird expression
+1
1 min
French term (edited):
les pleurs dans l��me
with sadness, with great sadness
sadness in his heart
--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2005-04-18 15:28:00 GMT)
--------------------------------------------------
oh! the last one isn\'t appropriate, given the context
--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2005-04-18 15:28:00 GMT)
--------------------------------------------------
oh! the last one isn\'t appropriate, given the context
Peer comment(s):
agree |
Can Altinbay
: Odd expression for a legal document, but I'd have to go all the way with a phrase such as this in view of the melancholy expressed in the original.
29 mins
|
exactly. I like the other answers too; in fact they are better for this context, but the fellow seems so brokenhearted...
|
12 mins
much as he hates to have to do so
in the face of such undeniable facts he has to admit (QUAND même) - much as it upsets him to have to do so that.....
--------------------------------------------------
Note added at 2005-04-18 15:38:49 (GMT)
--------------------------------------------------
much as it mortifies him/tears him apart
--------------------------------------------------
Note added at 2005-04-18 16:26:14 (GMT)
--------------------------------------------------
MUCH AS IT GOES AGAINST THE GRAIN - voilà
--------------------------------------------------
Note added at 2005-04-18 15:38:49 (GMT)
--------------------------------------------------
much as it mortifies him/tears him apart
--------------------------------------------------
Note added at 2005-04-18 16:26:14 (GMT)
--------------------------------------------------
MUCH AS IT GOES AGAINST THE GRAIN - voilà
+1
39 mins
French term (edited):
les pleurs dans l��me
with deep regret or
with deep regret or with inward sorrow or grief
9 hrs
French term (edited):
les pleurs dans l��me
with a heavy heart
Not as strong as the French but conveying something of the same
image. in a stock phrase.
17 hrs
French term (edited):
les pleurs dans l��me
the soul wrent in twain
another (excessive) possibility...
or "the soul rent in two" to be reduce the farce-factor.
or "the soul rent in two" to be reduce the farce-factor.
Something went wrong...