Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
réduire la voilure d'une entreprise
English translation:
reduce the span, scope, size
Added to glossary by
df49f (X)
Jan 3, 2006 08:12
18 yrs ago
2 viewers *
French term
la voilure
French to English
Bus/Financial
Management
XX poursuit sa reorganisation et envisage de reduire davantage la voilure en Europe.
I know the word 'la voilure' refers to aircraft's wings. But I do not like the way I translated it :-
XX proceeds with its reorganisation and considers decreasing even more the wings in Europe.
[As a footnote I wrote that 'the wings' refers to aircrafts wings & that the company has a subsidiary which manufactures metallurgy etc for aircrafts].
I know the word 'la voilure' refers to aircraft's wings. But I do not like the way I translated it :-
XX proceeds with its reorganisation and considers decreasing even more the wings in Europe.
[As a footnote I wrote that 'the wings' refers to aircrafts wings & that the company has a subsidiary which manufactures metallurgy etc for aircrafts].
Proposed translations
(English)
3 +2 | reduce its span (its scope...) | df49f (X) |
5 | la voilure is aerofoil (UK) or airfoil (US) in aviation BUT | Anna Maria Augustine (X) |
4 | decreasing even further its aircraft wing operations in Europe | Sylvia Smith |
Change log
Jan 14, 2006 13:17: df49f (X) changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial" , "Field (specific)" from "Other" to "Management"
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
reduce its span (its scope...)
je crois qu'ici "réduire la voilure" est utilisé comme métaphore (assez courante) pour signifier éduire sa taille, sa portée, l'ampleur de des activités en Europe, se restructurer par concentration de ses activités - métaphore délibérée sans doute puisque vous dites qu'ils fabriquent des ailes d'avion.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 57 mins (2006-01-03 11:10:18 GMT)
--------------------------------------------------
ce n'est qu'une idée, mais il faudrait un peu plus de contexte pour être plus certain
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 24 mins (2006-01-03 11:37:14 GMT)
--------------------------------------------------
suite à votre note: ma proposition semble donc correspondre au sens de votre texte if the co. is cutting down its size, with job cuts and other restructuring. "réduire la voilure" est une expression métaphorique assez courante en Français. (You can probably find a better way to say it English, now that you have the meaning)
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 22 mins (2006-01-03 13:35:26 GMT)
--------------------------------------------------
I offered "span" (ref. to wing span) to keep the analogy, but scope or footprint (as proposed by comments below) or size or anything equivalent would be fine if you prefer
PS: I really don't think this is just about "reducing their production of aircraft wings" in this case.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 57 mins (2006-01-03 11:10:18 GMT)
--------------------------------------------------
ce n'est qu'une idée, mais il faudrait un peu plus de contexte pour être plus certain
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 24 mins (2006-01-03 11:37:14 GMT)
--------------------------------------------------
suite à votre note: ma proposition semble donc correspondre au sens de votre texte if the co. is cutting down its size, with job cuts and other restructuring. "réduire la voilure" est une expression métaphorique assez courante en Français. (You can probably find a better way to say it English, now that you have the meaning)
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 22 mins (2006-01-03 13:35:26 GMT)
--------------------------------------------------
I offered "span" (ref. to wing span) to keep the analogy, but scope or footprint (as proposed by comments below) or size or anything equivalent would be fine if you prefer
PS: I really don't think this is just about "reducing their production of aircraft wings" in this case.
Peer comment(s):
agree |
Philippe Etienne
: Yes! footprint? = "présence"
32 mins
|
agree |
Nikki Scott-Despaigne
: Reduce the scope of its activity in...
56 mins
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 mins
decreasing even further its aircraft wing operations in Europe
Declined
if I understand you correctly about what this company does
3 hrs
la voilure is aerofoil (UK) or airfoil (US) in aviation BUT
Declined
voilure tournante is: rotary wing and voilure fixe is: fixed aircraft wing.
Further reducing/decreasing aerofoil operations in Europe or simply European aerofoil operations.
I am using my aviation glossaries and the double volume Harrap's.
Further reducing/decreasing aerofoil operations in Europe or simply European aerofoil operations.
I am using my aviation glossaries and the double volume Harrap's.
Discussion