Glossary entry

French term or phrase:

autodérision

English translation:

self-mockery

Added to glossary by Gayle Wallimann
May 13, 2004 12:01
20 yrs ago
French term

autodérision

French to English Bus/Financial Media / Multimedia company description for catalogue
"...[Named film-maker] n’arrête pas de fixer sur pellicule les curiosités, les révoltes, les coups de gueule ou de tendresse que lui inspirent ce pays secret qui dissimule son identité en cultivant un folklore où l’autodérision le dispute aux nunucheries kitsch de tout acabit..."

I think this can be categorised as artistic description with a bit of licence. I'd be grateful for insights on "autodérision" in this context.

Proposed translations

+3
5 mins
Selected

self-mockery

not taking oneself seriously
laughing at oneself
Peer comment(s):

agree Laura Robertson
3 mins
agree Martha Melter
9 mins
agree Vicky Papaprodromou
28 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, CMJ. I think this is the best translation for this context. And thanks to all who participated: it was all helpful."
5 mins
French term (edited): autod�rision

self-mockery or maybe tongue-in cheek?

Just a couple of ideas..
Good luck with nunucheries kitsch!!

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-05-13 12:07:13 GMT)
--------------------------------------------------

Oops...that should be tongue-in-cheek, of course!
Something went wrong...
+1
1 hr
French term (edited): autod�rision

self-deprecation

Self-deprecation (if self-mockery sounds too harsh!)
Peer comment(s):

agree RHELLER : most commonly used in Hollywood.Add: often used to describe Woody Allen, for example and certain comedians
14 mins
hello Rita! Do you mean in films? I was thinking of the very literary "self-deprecating laugh", or "self-deprecating smile"; add: okay, that's what I imagined you meant.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search