Glossary entry

French term or phrase:

va dans le sens de l’histoire

English translation:

is on the right side of history

Added to glossary by MatthewLaSon
Jan 10, 2007 02:01
17 yrs ago
4 viewers *
French term

va dans le sens de l’histoire

French to English Other Sports / Fitness / Recreation
Could anybody help me with this expression?

It is talking about a famous footballer who has achieved a great deal for a footballers union.

This is the entire sentence:

"Sa volonté d’élaborer une charte européenne du football, qui ne pourra voir le jour sans l’assentiment des joueurs, va dans le sens de l’histoire"

Cheers.
Change log

Mar 1, 2009 01:52: MatthewLaSon changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/35643">MatthewLaSon's</a> old entry - "va dans le sens de l’histoire"" to ""mirrors the current trend of thought""

Proposed translations

2 days 3 hrs
Selected

is mirrored in the current trend of thought

Hello,

Here's what it means:

The footballer's determination to draw up a charter for the sport - impossible without the players' consent - is mirrored in the current trend of thought.

En français, et en d'autres termes:

Sa volonté d'élaborer une charte est conforme avec l'évolution de la mentalité général de la société.

Literally, his determination is going in the direction of how history is currently unfolding.

Voilà, c'est ça.

I hope this will help you.


--------------------------------------------------
Note added at 2 days18 hrs (2007-01-12 20:49:41 GMT)
--------------------------------------------------

I will give my final translation. I made another error. This translation has been so fun and time-consuming. It's been very difficult, to say the least.

I was close in my last answer, but not quite there yet.

va dans le sens de l'histoire = dans le sens de l'évolution de la mentalité générale de la société

Society's mentality regarding having a charter drawn for the sport is becoming more and more similar to this one player's.

So, my translation is and will stand:

His determination to draw up a charter for soccer - impossible without the players' consent - is expected to be mirrored in the future general trend of thought.

Society is going in that direction.





--------------------------------------------------
Note added at 17 days (2007-01-28 00:44:50 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

A new revision (yet again):


His determination to draw up a charter for soccer - impossible without the players' consent - is to be expected (considering the sport's evolution).

If something goes in the "direction of history", it means that whatever is in question is to be expected, considering how things have been evolving. If his determination "wouldn't go in the direction of history", it would be very surprising and against what one would naturally or logically expect to happen.




--------------------------------------------------
Note added at 17 days (2007-01-28 01:25:37 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

One should add: considering/in light of the sport's evolution

--------------------------------------------------
Note added at 36 days (2007-02-15 05:52:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

I believe my original answer is most correct



Sa détermination va dans le sens de l'histoire = His determination is attuned to the to the way society is evolving in regards to this sport

In other words, his determination is aligned with the way society is evolving/currently thinking in regards to this sport (history).
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "gracias"
6 hrs

catches the Zeitgeist

Just an idea.
Peer comment(s):

neutral Marc Glinert : er I like the meaning, BDF, but I don't think this particular strand of German philosophy will strike much of a chord with the target audience for this piece//!! well Canto certainly was, for those of us old enough to remember him
2 hrs
And I thought footballers were philosophers at heart!
Something went wrong...
-1
6 hrs

will have an impact on football history

Une proposition

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2007-01-10 12:29:31 GMT)
--------------------------------------------------

Another proposal just came to my mind : "is in direct line with football history"
Peer comment(s):

disagree Marc Glinert : Sorry gabuss, wrong meaning
1 hr
Something went wrong...
+2
4 hrs

follows the direction of history

Where football is heading

--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2007-01-11 06:34:01 GMT)
--------------------------------------------------

I don't like the way it sounds either, how about;
"Is in synch with the times"
Peer comment(s):

neutral Marc Glinert : spot on for the meaning rousselures, but reads like what it is - a word-for-word translation, and not like English
3 hrs
I've found a lot of hits for it, just Google "direction of history" (with the quote marks)...you'll see...:)
agree Gina W : oh sorry - yes, I prefer "in synch with the times". But even your original answer captures the meaning well.:)
2 days 18 hrs
Thanks Gad! Which do you agree on? I prefer "is in synch with the times".
agree MatthewLaSon : This footballer's determination to have a charter drawn up for the sport mirrors the current trend of thought. To say "is in synch with the times" is also fine. The idea is that his determination is attuned to the current trend of thought.
39 days
Thank you!
Something went wrong...
1 day 18 hrs

historic

Sa volonte....blabla....va dans le sens de l'histoire
His will........................is historic
Something went wrong...
-1
9 hrs

is a logical next step in the development of the sport

tried to post this earlier, but failed for some reason

--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2007-01-11 10:17:05 GMT)
--------------------------------------------------

No,
"va dans le sens de l'histoire" means that this development follows the trend of what has been going on in the recent past. It is most certainly not a synonym for inevitable, which your comment suggests, ICETRANCE.
Only the third of your suggested descriptions is in any way accurate and even then I don't think "natural" is the best adjective to describe what are entirely man-made developments driven by sports administrators, committees, sportsmen...It's just the way things are going.


--------------------------------------------------
Note added at 2 days6 hrs (2007-01-12 08:47:23 GMT)
--------------------------------------------------

Thanks, ICETRANCE, but by removing the comments you had previously posted you are making this question impossible for readers to follow.
My comments to you above now look ridiculous as you have removed the original comment to which they referred.
It strikes me that you have had several runs at this. Now you finally have an answer which is, indeed, not far from the intended meaning of the author – but only because you have taken on board my own comments in relation to your earlier replies and paraphrased my (first and only) answer.
I too have made countless Kudoz replies which have been horrifically wrong – but I don’t delete them when I discover this!
Peer comment(s):

agree Ingeborg Gowans (X) : why did you agree w/gabuss if it is the "wrong meaning"?
49 mins
well-spotted and thanks Ingeborg
disagree gabuss : Sorry to disagree, Marc as we are dealing specifically here with football
1 hr
oh dear!! I know gabuss and (forgive me) native speakers of English will understand it as such. Its "THE sport", and not "sport" in my reply
disagree MatthewLaSon : Marc Glinert, I've been told before that I was not to post more than one answer per KudoZ question. I am just simply following the rules as I am understand them. If you like, ask the moderator to unhide my two other answers.
19 hrs
Absolutely not ICETRANCE. kindly see above for more...and still more...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search