Dec 4, 2013 13:35
10 yrs ago
French term

progression en change courant

French to German Bus/Financial Accounting Bilanz/Umsatz eines Unternehmens
Hallo,

in der mir vorliegenden Beschreibung eines Unternehmens geht es u.a. um das Umsatzwachstum.

"progression du chiffre d’affaires en change courant"

Dieser Satz erscheint neben einem Diagramm mit Jahreszahlen und Prozentangaben, die über das Wachstum Aufschluss geben.


Der Teil "... en change courant" bereitet mir Kopfzerbrechen. Weiß jemand Rat?

Danke
Change log

Dec 4, 2013 13:44: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Business/Commerce (general)" to "Accounting"

Discussion

Christian Weber (asker) Dec 6, 2013:
Herzlichen Dank für Eure Beiträge! Ich habe "...bei aktuellem Wechselkurs" geschrieben und eine Anmerkung hinterlassen.
Rita Utt Dec 4, 2013:
taux de change que constate le marché des changes (Forex)
http://www.christian-biales.net/documents/Tauxdechange1.pdf
progression du chiffre d'affaires évaluée ou calculée "nach dem aktuellen Weckselkurs"
puisque les valeurs concernent plusieurs monnaies.
sur un autre site, je trouve :
(les économistes ne sont pas d’accord sur le chiffre exact selon qu’il est mesuré "en change courant" ou "en Parité de Pouvoir d’Achat")

Christian Weber (asker) Dec 4, 2013:
ich dachte auch an so etwas wie "aktueller Wechselkurs" - aber wie passt das "en" dazu?
Andrea Wurth Dec 4, 2013:
Könnte das etwas mit dem täglichen Wechselkurs zu tun haben?
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search