Glossary entry

French term or phrase:

agencements hauts

German translation:

Innenausbauten in Deckennähe

Added to glossary by Andrea Wurth
May 21, 2013 15:14
11 yrs ago
French term

agencements hauts

French to German Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
Ich übersetze die technische Beschreibung eines Einkaufszentrums, das dieses an alle Händler ausgibt, die dort einen Stand/einen Shop haben. Es wird aufgezählt, was jeweils zu Lasten des Vermieters oder des Mieters geht. Hier geht es u.a. um die sanitären Einrichtungen bzw. um die Sprinkleranlage. Der Satz lautet:

"Modifications et compléments de la couverture sprinkler nécessités par les aménagements intérieurs fixes et mobiles du locataire, par exemple : ***agencements hauts***, faux plafonds avec moins de 50% d’ouverture, etc. à la charge du locataire."

Ich kann mir unter dem eingesternten nicht wirklich etwas vorstellen. Danke für Eure Hilfe.
Change log

May 21, 2013 15:24: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Engineering (general)" to "Construction / Civil Engineering" , "Field (write-in)" from "..." to "(none)"

Proposed translations

1 hr
Selected

Innenausbauten in [Zimmer-]Deckennähe

... das zumindest ist meiner Meinung nach hier gemeint.
Möglicherweise gibt es einen noch gängigeren Ausdruck.

Im folgenden Dokument zum Brandschutz in Hotels wird auch von "Innenausbauten" gesprochen (Seite 18):
Innenausbau
B 2.3.1 Alle Innenausbauten und Dekorationen in Gäste-
zimmern, Fluren, Treppenaufgängen und öffent-
lichen Bereichen, wie etwa Bodenbeläge, Vor-
hänge, Lampenschirme, Hängedecken und
Leuchtkörper, sollten schwer entflammbar sein.
Flächenverkleidungen an Wänden und Decken
auf Fluchtwegen sollten kein rasches Ausbreiten
von Feuer auf ihrer Vorderseite erlauben.
www.dehoga-rhp.de/cms/docs/doc55537.pdf
Peer comment(s):

neutral Rolf Kern : Ja vielleicht, aber keinesfalls "Zimmer".
1 hr
ja, stimmt, in Bezug auf das Einkaufszentrum ohne "Zimmer", ich war noch beim Hotel :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dankeschön"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search