Glossary entry

French term or phrase:

atelier de développement e-learning

German translation:

Entwicklertool für E-Learning-Programme

Added to glossary by Dorothee Rault (Witt)
Jan 15, 2009 09:00
15 yrs ago
1 viewer *
French term

atelier de développement e-learning

French to German Marketing Education / Pedagogy
Aus der Präsentation einer Software für E-learning:

XXX, "l‘atelier de développement e-learning" qui intègre tous les outils nécessaires !

Danke!

Proposed translations

+2
33 mins
Selected

Entwicklertool für E-Learning-Programme

Hallo,
wenn es, wie Du schreibst, die Software selbst ist, finde ich, zumindest in IT-Kreisen, den Begriff Entwicklertool (oder Entwickler-Tool) am geläufigsten.



--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2009-01-15 09:56:12 GMT)
--------------------------------------------------

P.S. Wenn Du nach atelier de développement googlest (bei .fr), bekommst Du viele Einträge, die auf diese Bedeutung hindeuten, als Entwicklertool.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-01-15 10:45:44 GMT)
--------------------------------------------------

Hm, stimmt, als Alternativen für "outil" fallen mir noch "Anwendung", "Hilfsanwendung", "Programm" oder "Dienstprogramm" ein. Vielleicht passt eins davon...LG
Note from asker:
Danke, Anja, Deine Antwort gefällt mir sehr gut! Leider habe ich dann zwei Mal im gleichen Satz "Tools"!
Ja, warum nicht-:) Lieben Dank!
Peer comment(s):

agree Annette Heinrich : und für "outils" dann "Funktionen" nehmen
4 hrs
Danke Annette, und ja - "Funktionen" ist dann eine gute Lösung!
agree Hanna Penzer
2 days 4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen herzlichen Dank!"
3 mins

E-learning Workshop

Ein Ansatz :)
Peer comment(s):

neutral Artur Heinrich : Der Aspekt der >Entwicklung< solcher Software geht verloren.
2 mins
Something went wrong...
4 mins

Entwicklerworkshop für E-learning-Programme

... wäre (m)ein Vorschlag.

--------------------------------------------------
Note added at 26 minutes (2009-01-15 09:27:16 GMT)
--------------------------------------------------

"Entwicklungsstation", ja warum nicht, wenngleich man ja auch am PC einen (virtuellen) "Workshop" abhalten kann ...
Note from asker:
Vielen Dank, Artur. Nur - und das ging aus meiner Frage nicht klar hervor - es handelt sich um die Software selber, die dieses "atelier" darstellt. Meinst Du, Entwicklerworkshop könnte trotzdem passen? Mir kam vor allem "Entwicklungsstation" in den Kopf...aber ich weiss nicht, wieso...Danke, Dorothee
Danke, Artur!
Something went wrong...
+1
1 hr

Standort für E-learning-Entwicklung

Die Software stellt einen Arbeitsstandort oder Arbeitsplatz, also ein"atelier" im übertragenen Sinne dar.
Peer comment(s):

agree Barbara Wiebking
34 mins
Something went wrong...
3 hrs

E-Learning-Entwicklungsstudio

Solch ein Studio kann durchaus Software sein, nicht unbedingt ein physischer Arbeitsplatz
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search