Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
dispositif d’aide à l’allaitement
German translation:
Trinkhilfe
Added to glossary by
Doris Wolf
Oct 27, 2021 07:19
2 yrs ago
26 viewers *
French term
dispositif d’aide à l’allaitement
French to German
Medical
Medical: Health Care
Stillen
Hallo,
im folgenden Textauszug aus einem Stillratgeber geht es um die Ernährung frühgeborener Babys. Ich bin mir nicht ganz sicher, was mit dem angegebenen Begriff gemeint ist. Die Magensonde kann es nicht sein, weil sie ja im folgenden Satz extra erwähnt wird. Und eine Stillhilfe kann es auch nicht sein, da es ja darum geht, dass die Milch abgepumpt wird. Es ist auch nicht die Vorrichtung, die beim Stillen an die Brust "gekoppelt" werden kann, um dem Baby gleichzeitig mit der Muttermilch Ergänzungsmittel zu verabreichen, denn es geht ja nur um die Aufnahme der abgepumpten Muttermilch, aber eben nicht über die Flasche und auch nicht über die Magensonde, sondern auf andere Weise. Danke im Voraus für Ideen!
Si votre bébé n’est pas encore capable de se nourrir directement au sein, vous pourrez tirer votre lait à l’aide d’une pompe, dans la chambre de la maternité ou dans le service de néonatologie.
Votre bébé recevra alors votre lait maternel à l’aide d’un biberon ou d’un *dispositif d’aide à l’allaitement*. S’il n’a pas la force ou la maturité pour s’alimenter, une sonde naso-gastrique peut-être mise en place.
im folgenden Textauszug aus einem Stillratgeber geht es um die Ernährung frühgeborener Babys. Ich bin mir nicht ganz sicher, was mit dem angegebenen Begriff gemeint ist. Die Magensonde kann es nicht sein, weil sie ja im folgenden Satz extra erwähnt wird. Und eine Stillhilfe kann es auch nicht sein, da es ja darum geht, dass die Milch abgepumpt wird. Es ist auch nicht die Vorrichtung, die beim Stillen an die Brust "gekoppelt" werden kann, um dem Baby gleichzeitig mit der Muttermilch Ergänzungsmittel zu verabreichen, denn es geht ja nur um die Aufnahme der abgepumpten Muttermilch, aber eben nicht über die Flasche und auch nicht über die Magensonde, sondern auf andere Weise. Danke im Voraus für Ideen!
Si votre bébé n’est pas encore capable de se nourrir directement au sein, vous pourrez tirer votre lait à l’aide d’une pompe, dans la chambre de la maternité ou dans le service de néonatologie.
Votre bébé recevra alors votre lait maternel à l’aide d’un biberon ou d’un *dispositif d’aide à l’allaitement*. S’il n’a pas la force ou la maturité pour s’alimenter, une sonde naso-gastrique peut-être mise en place.
Proposed translations
(German)
4 | Trinkbecher | Verena Li |
References
"DAL" | Schtroumpf |
Proposed translations
11 mins
Selected
Trinkbecher
Das scheint die häufigste Variante zu sein, hier Erläuterungen auf Französisch:
http://consultants-lactation.com/wp-content/uploads/2019/06/...
Und hier ein Beispiel: https://www.hans-natur.de/medela-trinkbecher_p16512.html
Um neutral zu bleiben, da es vielleicht auch noch andere Varianten gibt, wäre vielleicht Trinkhilfe eine Möglichkeit.
http://consultants-lactation.com/wp-content/uploads/2019/06/...
Und hier ein Beispiel: https://www.hans-natur.de/medela-trinkbecher_p16512.html
Um neutral zu bleiben, da es vielleicht auch noch andere Varianten gibt, wäre vielleicht Trinkhilfe eine Möglichkeit.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank!"
Reference comments
11 hrs
Reference:
"DAL"
Ces méthodes alternatives sont adaptées aux besoins et aux capacités individuelles de chaque enfant : biberon, alimentation par sonde, à la tasse, au doigt ou encore à l’aide d’un ***Dispositif d’Aide à l’Allaitement (DAL : sonde placée sur le sein permettant d’augmenter le débit et donc le transfert de lait chez un bébé capable de prendre le sein et de s’y maintenir)***. Il reste plus facile pour certains bébés de boire au biberon (flot de lait rapide) plutôt qu’au sein surtout si la production de lait maternelle n’est pas très importante.
Discussion
Ich habe mich für "Trinkhilfe" entschieden, weil das die neutralste Lösung ist. Es geht ja um ein "Instrument" zur Verabreichung der abgepumpten Milch.
"Medela Brusternährungsset – Stillhilfe für zusätzliche Milch – Mit Behälter zum Aufbewahren von Nahrung und zwei Schläuchen zum Saugen"
https://bit.ly/3Bkg2dy
Die deutsche Entsprechung findet sich im Still-Lexikon:
https://bit.ly/3nPBYZJ
„Neben der Spritze, die vor allem zur Fütterung von Kolostrum gut geeignet ist, gibt es weitere Hilfsmittel zur Zufütterung von Mutter- oder industrieller Säuglingsmilch an der Brust. Diese beinhalten einen Behälter für das Supplement sowie einen dünnen Plastikschlauch (Sonde), der vom Milchbehälter zur Brustwarze der Mutter führt. Während das Baby an der Brust saugt, kommt zusätzlich Milch aus dem Schlauch.”