Glossary entry

French term or phrase:

alimentation en entrée

German translation:

Eingangsspannung / Versorgungsspannung

Jan 26, 2014 09:15
10 yrs ago
French term

alimentation en entrée

French to German Tech/Engineering Medical: Instruments Instrumente zum Implantieren von Zahnersatz
Guten Morgen,

unter der Rubrik "Données techniques" für ein Gerät mit der Bezeichnung "Moteur de l'implantologie et de la chirurgie" taucht oben genannter Begriff auf. Im dazugehörenden Feld der zweiten Tabellenspalte ist jeweils eine Wertespanne in den Einheiten V und Hz angegeben (000-000 V - 00-00 Hz, die Nullen stehen jetzt für die Ziffern).
Ich rätsle seit zwei Tagen, was genau "entrée" hier bedeutet. Mit "alimentation" ohne "entrée" hätte ich kein Problem.
Vielen Dank!
Change log

Jan 29, 2014 21:33: Harald Moelzer (medical-translator) Created KOG entry

Discussion

Oui, avec Versorgung, tout est dit.
Doris Wolf (asker) Jan 26, 2014:
Bonjour J-C., c'est donc simplement "Versorgung"? Merci!
Bonjour,
"En entrée" n'est pas indispensable et n'a pas grand sens.
Je suppose que les tensions sont comprises entre 100 et 230 V et les fréquences entre 50 et 60 HZ.

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

Eingangsspannung / Versorgungsspannung


...im Zusammenhang mit den Einheiten V und Hz kann es eigentlich nichts anderes sein als die Eingangsspannung / Versorgungsspannung.

http://de.wikipedia.org/wiki/Spannungsbezeichnung
Note from asker:
Herzlichen Dank!
Peer comment(s):

agree Jean-Christophe Vieillard
19 mins
Merci!
agree Geneviève von Levetzow
23 hrs
Merci!
agree Andrea Erdmann
1 day 6 hrs
Merci!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ein herzliches Dankeschön, das war sehr hilfreich"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search