Glossary entry

French term or phrase:

contrôle des masses reproductible et répétable

German translation:

reproduzierbare und wiederholbare Gewichtsmessung

Added to glossary by ElliBe
Sep 26, 2008 07:39
15 yrs ago
French term

contrôle des masses reproductibles et répétables

French to German Tech/Engineering Metrology Tablettenpresse
Hallo,
es geht um folgenden Satz, wo eine Waage das Gewicht der gerade gepressten Tabletten überprüfen soll:
La balance permettra un **contrôle des masses reproductibles et répétables** avec les équipements en fonctionnement (malgré les vibrations presse, dépoussiéreur).
Wer kann mir weiterhelfen?
Vielen Dank im voraus.
Change log

Sep 30, 2008 11:53: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Mechanics / Mech Engineering" to "Metrology"

Discussion

ElliBe (asker) Sep 29, 2008:
Vielen Dank an alle! Ich habe den oben genannten Lösungsvorschlag so übernommen. Vielen Dank nochmal an alle, die beim KudoZ mitwirken. Es ist wirklich eine schöne Sache, sich so gegenseitig helfen zu können.
Rolf Kern Sep 29, 2008:
Lösungsvorschlag Dieser Vorschlag ist sehr gut. Jetzt sieht es so aus: Die Waage muss, wenn dasselbe Teil mehrmals gewogen wird, trotz Vibrationen usw. immer wieder dasselbe Gewicht anzeigen.
ElliBe (asker) Sep 26, 2008:
Lösungsvorschlag Nach Einbezug aller Eurer sehr hilfreichen Antworten und Kommentare möchte ich folgende Lösung unterbreiten:
"Die Waage muss eine bei laufender Maschine (trotz der Vibrationen von Presse und Entstauber) reproduzierbare und wiederholbare Gewichtsmessung garantieren können." (Wobei "Messung" für den Vorgang wie auch das Ergebnis stehen kann).
Rolf Kern Sep 26, 2008:
Reproduzierbarkeit Ich denke, nur ein Ergebnis (eines Herstellungsvorganges) kann reproduziert werden (und nicht die Feststellung dieses Ergebnisses). Man kann zwar immer wieder dieselbe Methode zur Feststellung anwenden, aber das nennt man wohl nicht reproduzieren. DUDEN: Reproduzieren = etwas genauso hervorbringen, (wieder)herstellen.
ElliBe (asker) Sep 26, 2008:
Einzahl oder Plural ? Was ist Eurer Meinung nach hier reproduzierbar/wiederholbar, die Gewichtsprüfung (dann wäre es in der Einzahl) oder die Tablettengewichte selbst? Gisela meint Plural, Steffen Einzahl und ich tendiere auch eher zur Einzahl (es wäre auch nicht das einzige Rechtschreibproblem im Text).

Proposed translations

5 hrs
Selected

exakte und reproduzierbare Kontrolle des Gewichts

Eigentlich fiel mir spontan die schöne deutsche "Wiederholgenauigkeit" ein, aber der Begriff scheint veraltet.

Dazu: http://de.wikipedia.org/wiki/Präzision

Note: ungefähr 1.530 für "exakte und reproduzierbare".

Siehe auch: WiederholgenauigkeitWiederholgenauigkeit Die Reproduzierbarkeit eines Messwertes unter gleichen Bedingungen und der Bewegung aus gleicher Richtung. ...
www.solartronmetrology.com/lang/de/technical/repeatability....
Note from asker:
Ein (recht spätes) Dankschön noch für die Hilfe.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
12 mins

(zuverlässig) reproduzier-/wiederholbare Massen-/Gewichtsüberwachung

M. E. ergibt das nur so Sinn - ich frage mich, ob es nicht eigentlich im Singular "reproductible et répétable" heißen sollte (da Bezug auf "contrôle"). Ich halte "reproduzierbar" für ausreichend, weil nahezu synonym zu "wiederholbar".

avec les équipements en fonctionnement = bei laufendem (Anlagen)betrieb
Note from asker:
Ich hatte auch schon überlegt, ob es eher in der Einzahl gemeint war. Vielen Dank für die Hilfe.
Ein (recht spätes) Dankschön noch für die Hilfe.
Peer comment(s):

neutral Rolf Kern : Ich habe Zweifel, ob eine Überwachung (also eine Tätigkeit) tatsächlich reproduzierbar ist
2 hrs
Mit Sicherheit, wenn sie automatisch durch die installierten Geräte/Anlagen erfolgt.
Something went wrong...
3 hrs

Kontrolle der Reproduzier- und Wiederholbarkeit der Gewichte.

Ist vielleicht das gemeint, wobei aber der Versuch misslungen ist?
Note from asker:
Ein (recht spätes) Dankschön noch für die Hilfe.
Something went wrong...

Reference comments

35 mins
Reference:

Definition wiederholbar/reproduzierbar Seite 8 des Links
wiederholbar: unter identischen Bedingungen
reproduzierbar: unter unterschiedlichen Bedingungen
http://www.federaccreditamento.it/documenti/FIDEARELINCFRANC...

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2008-09-26 08:38:12 GMT)
--------------------------------------------------

also Plural

--------------------------------------------------
Note added at 3 days6 hrs (2008-09-29 13:47:40 GMT)
--------------------------------------------------

hallo, Elli, wollte Ihnen ja nur helfen wegen "répétable" et "reproductible" , mais à savoir "singulier/pluriel", faudrait demander à l'auteur. Un bon début de semaine à vous!
Note from asker:
Vielen Dank für die Hilfe. Ich denke, es ist mir jetzt kar geworden.
Hallo, eigentlich hat mir Ihr Beitrag am meisten weitergeholfen, könnten Sie ihn als Antwort eintragen, so dass ich Ihnen die Punkte geben kann?
Peer comments on this reference comment:

neutral Steffen Walter : Weshalb "also Plural"? Die Tatsache, dass "reproduzierbar" und "wiederholbar" zwei unterschiedliche Eigenschaften sind, sagt doch noch immer nichts darüber aus, ob hier ein Bezug auf die "masses" oder auf "contrôle" gemeint ist.
42 mins
nee, wollte sagen "also auch Plural"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search