Glossary entry

French term or phrase:

effet galbant

German translation:

push-up

Added to glossary by Renate Radziwill-Rall
Jan 5, 2011 17:51
13 yrs ago
French term

effet galbant

French to German Marketing Textiles / Clothing / Fashion Jeans
Effet galbant qui sublime les fesses

Wenn "effet galbant" allein stehen würde, hätte ich "Figur betonend" gesagt. Aber mit dem Rest bräuchte ich etwas anderes: ...... Wirkung, die den Po betont

Oder könnte man sagen: Sitzt wie angegossen und betont den Po

Wer kann mir auf die Sprünge helfen?

Danke
Change log

Jan 10, 2011 15:34: Renate Radziwill-Rall Created KOG entry

Discussion

Rita Utt Jan 6, 2011:
jetzt musst du nur noch die Marke der Jeans hier einstellen und wir kaufen sie alle :)))
Gabriele Beckmann (asker) Jan 6, 2011:
effet galbant + coupe gainante An anderer Stelle brauchte ich noch eine Übersetzung für "gainante". Hier hat mir das "figurformende Höschenteil" weitergeholfen (Danke, Rita), das mich zu "culotte gainante" geführt hat. Deshalb habe ich "effet galbant" jetzt mit "Push-up-Effekt" übersetzt. Ich habe gesehen, dass dieser Begriff wirklich häufig im Zusammenhang mit Jeans verwendet wird.

Proposed translations

9 mins
Selected

push-up

neuer "deutscher" Ausdruck für so etwas
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank. Die Punkte gehen an dich, da ich diesen Ausdruck verwendet habe. Ich hätte die Punkte gern aufgeteilt, da mich Ritas Antwort ebenfalls weitergebracht hat (siehe Diskussion). Vielen Dank noch mal, Rita."
+6
12 mins

figurformend

figurformendes Höschenteil

gibt es auch ....

nicht ganz so deutlich wie "push-ups"
Peer comment(s):

agree Gudrun Wolfrath
2 mins
agree Ilona Hessner
1 hr
agree Geneviève von Levetzow
13 hrs
agree Sabine Griebler
13 hrs
agree Andrea Erdmann
14 hrs
agree GiselaVigy : guten Morgen Euch allen!
14 hrs
Something went wrong...
-1
18 hrs

backenwölbende Wirkung, Po-schmeichelnd

Erklärung hier nicht erforderlich
Peer comment(s):

disagree Gabriele Hanselmann : 'backenwoelbend' ist wohl fehl am Platz hier
3 days 3 hrs
Something went wrong...
3 days 22 hrs

Mir gefaellt Ihre eigene Uebersetzung am besten!

Sitzt wie angegossen und betont den Po

galber: die noetigen Konturen verleihen (Mode)
bien galbe: gut geformt
Example sentence:

s.o.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search