Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
voie sans issue de quartier standing
German translation:
Sackgasse in gehobener Wohngegend
Added to glossary by
Steffen Walter
Jan 8, 2008 07:09
16 yrs ago
2 viewers *
French term
voie sans issue de quartier standing
French to German
Marketing
Tourism & Travel
Joli et spacieux appartement dans voie sans issue de quartier standing.
Mir ist die Bedeutung dieser Beschreibung nicht ganz klar. Kann mir jemand weiterhelfen?
Mir ist die Bedeutung dieser Beschreibung nicht ganz klar. Kann mir jemand weiterhelfen?
Proposed translations
(German)
3 +3 | Sackgasse in gehobener Wohngegend | Andrea Jarmuschewski |
4 | in Sackgasse in einem Luxusviertel | Susanne Buchner-Sabathy (X) |
Change log
Jan 8, 2008 10:17: Steffen Walter changed "Term asked" from "sans issue de quartier standing" to "voie sans issue de quartier standing"
Jan 8, 2008 10:17: Steffen Walter changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/736153">inkweaver's</a> old entry - "sans issue de quartier standing"" to ""Sackgasse in gehobener Wohngegend""
Proposed translations
+3
11 mins
Selected
Sackgasse in gehobener Wohngegend
Würde ich sagen!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Herzlichen Dank!"
14 mins
French term (edited):
dans voie sans issue de quartier standing
in Sackgasse in einem Luxusviertel
hübsches und geräumiges Appartement, in einer Sackgasse in einem Luxusviertel gelegen.
Something went wrong...