Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
eingeben
Hungarian translation:
kérem/kérjük, adja meg
Added to glossary by
Erzsébet Czopyk
Feb 20, 2014 13:20
10 yrs ago
German term
eingeben
German to Hungarian
Tech/Engineering
Engineering (general)
"E-Mail eingeben", "Passwort eingeben", "PIN-Code eingeben".
Az eddigi fordításokban két külön kifejezés szerepelt "írja be" és "adja meg".
Véleményem szerint nincs különbség a kettő között, mindkét változatot használjuk, "írja be az email címet" vagy "adja meg az email címet".
Azt szeretném tudni, hogy a kollégák véleménye szerint lehet-e minden esetben a "megadás" fordítást használni.
Előre is köszönöm a véleményeket.
Az eddigi fordításokban két külön kifejezés szerepelt "írja be" és "adja meg".
Véleményem szerint nincs különbség a kettő között, mindkét változatot használjuk, "írja be az email címet" vagy "adja meg az email címet".
Azt szeretném tudni, hogy a kollégák véleménye szerint lehet-e minden esetben a "megadás" fordítást használni.
Előre is köszönöm a véleményeket.
Proposed translations
(Hungarian)
5 +1 | kérem/kérjük, adja meg | Erzsébet Czopyk |
5 | gépelje be | Andras Szekany |
5 | írja be | Attila Széphegyi |
Change log
Mar 3, 2014 12:47: Erzsébet Czopyk Created KOG entry
Proposed translations
+1
7 hrs
Selected
kérem/kérjük, adja meg
"E-Mail eingeben", "Passwort eingeben", "PIN-Code eingeben"
Kérjük, adja meg e-mail címét / jelszavát / PIN-kódját
Az esetek 99%-ban azért a kérjük vagy a kérem is dukál :)
--------------------------------------------------
Note added at 7 óra (2014-02-20 20:39:43 GMT)
--------------------------------------------------
És ebben az a jó, mert pl. egy fogyatékkal élő nem biztos, hogy begépeli. Vagy nem a kezével.
--------------------------------------------------
Note added at 10 nap (2014-03-03 12:47:57 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Köszönöm
Kérjük, adja meg e-mail címét / jelszavát / PIN-kódját
Az esetek 99%-ban azért a kérjük vagy a kérem is dukál :)
--------------------------------------------------
Note added at 7 óra (2014-02-20 20:39:43 GMT)
--------------------------------------------------
És ebben az a jó, mert pl. egy fogyatékkal élő nem biztos, hogy begépeli. Vagy nem a kezével.
--------------------------------------------------
Note added at 10 nap (2014-03-03 12:47:57 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Köszönöm
Note from asker:
A kérjük/kérem jogosságát nem vitatom :-) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszönöm szépen!"
3 hrs
gépelje be
-
11 mins
írja be
Mivel feltehetőleg billentyűzetet használnak:
„type eingeben To enter information by means of the keyboard.
enter eingeben To enter information by means of the keyboard or other input method. „
http://www.microsoft.com/Language/en-US/Search.aspx
--------------------------------------------------
Note added at 3 óra (2014-02-20 16:32:26 GMT)
--------------------------------------------------
"type beír To enter information by means of the keyboard."
„type eingeben To enter information by means of the keyboard.
enter eingeben To enter information by means of the keyboard or other input method. „
http://www.microsoft.com/Language/en-US/Search.aspx
--------------------------------------------------
Note added at 3 óra (2014-02-20 16:32:26 GMT)
--------------------------------------------------
"type beír To enter information by means of the keyboard."
Something went wrong...