Glossary entry

German term or phrase:

alles Iamben...

Spanish translation:

todos yambos

Added to glossary by badial
Oct 4, 2005 18:28
18 yrs ago
German term

alles Iamben...

German to Spanish Art/Literary Poetry & Literature lat�n
El texto es un corto (cine) y va de la preparación musical de una obra. Aparece un texto en latín que termina con "alles Iamben", así:

Dum sigillum summi patris signatum divinitus
in sigillo summi matris signatur humanitas...
alles Iamben...

¿Es latín? (no lo he encontrado) ¿alemán? (tampoco)

¿¿¿¿¿???????

Muchas gracias por borrar estos interrogantes... pero lo siento si os pongo unos pocos en el cerebro.
Proposed translations (Spanish)
5 +5 todos yambos
5 nota:

Proposed translations

+5
10 mins
Selected

todos yambos

iamben = plural germánico de iambus = yambo

yambo1 (del lat. «iambus», del gr. «íambos») m. Métr. *Pie de la poesía griega y latina compuesto de una sílaba breve y otra larga. Þ Jambo.
Peer comment(s):

agree Diego Méndez Romero
3 hrs
muchas gracias, Pablo !
agree Monika Nospak
11 hrs
muchas gracias, Monika !
agree Tomás Cano Binder, BA, CT : ¡Bravo! Sí, me parece muy razonable.
12 hrs
muchas gracias !
agree Egmont
12 hrs
muchas gracias !
agree ------ (X) : Me he permitido añadir un poco de información a tu correcta solución.¡Saludos!
13 hrs
muchas gracias !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡¡Simplemente EXCELENTE Pablo!! Janfri, muchas gracias por tu muy útil aportación. También me hubiera gustado darte algún punto."
13 hrs

nota:

Marien-Choral Dum sigillum – zweistimmiger Conductus von Perotin
Während durch des höchsten Vaters Siegel das Göttliche gekennzeichnet ist,wird durch das Siegel der höchsten Mutter das Menschliche gekennzeichnet.
Weder wird das Siegel der Keuschheit im Mädchen gebrochen, noch muss das Siegel der Gottheit Schaden erleiden.
Der Kuss von göttlicher Natur befruchtet durch diese Berührung die unversehrte Jungfräulichkeit. Schau an die Tugend des Küssens, zu bewundern sind die Küsse, die Kraft des Befruchtens spenden ohne die Verbindung des Fleisches.
http://64.233.161.104/search?q=cache:DB3PWWhr5BAJ:www.inpett...
El enlace es interesante.
El autor es Perotin
(1178-1238)

Se desconoce casi todo respecto a su vida, incluídas las fechas de nacimiento y muerte. Las que aquí se ofrecen dan tanta (y tan poca) garantía como las ofrecidas por otras enciclopedias. Posiblemente estudió en la Catedral de Notre Dame con Leonin. En los distintos registros de la época se le asignan varios sobrenombres, tales como Perotino, Perotinus Magnus y discantor optimus.

Se le considera el más grande compositor europeo del medievo y a él se le atribuye la creación del motete medieval. Utilizó a menudo estructuras musicales de tres y cuatro voces construyendo las sólidas bases de la escritura polifónica.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs 46 mins (2005-10-05 08:14:38 GMT)
--------------------------------------------------

Si quieres saber más acerca del huerto inaccesible de María:
http://www.geocities.com/urunuela31/arm/ricomansilla.htm

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs 49 mins (2005-10-05 08:17:41 GMT)
--------------------------------------------------

He buscado en emule y la pieza está disponible p.ej. en la versión del Hilliard Ensemble.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search