Glossary entry (derived from question below)
Mar 11, 2006 02:09
18 yrs ago
Italian term
presa di moto
Italian to Dutch
Tech/Engineering
Other
Motori diesel
Si tratta di un manuale di riparazione. Come si dice in olandese? Aandrijving, versnelling?
Rapporto di compressione
Potenza
Coppia massima
Coppia massima 3ª + 4ª *** presa di moto ***
Consumo olio
Volume aria combustione a 3000 giri/1'
Volume aria raffreddamento a 3000 giri/1'
Rapporto di compressione
Potenza
Coppia massima
Coppia massima 3ª + 4ª *** presa di moto ***
Consumo olio
Volume aria combustione a 3000 giri/1'
Volume aria raffreddamento a 3000 giri/1'
Proposed translations
(Dutch)
4 | aftakas, aftakpunt | Frauke Joris (X) |
3 | aangrijping | Joris Bogaert |
Proposed translations
1 day 5 hrs
Selected
aftakas, aftakpunt
meestal is dit een verwijzing naar de kracht van de hoofdmotor die overgebracht wordt naar de "aanhanger"; dit krijg je vooral op landbouwvoertuigen. (aanhanger bedoel ik heel algemeen, ik vind geen beter woord op dit ogenblik). In het Italiaans volgens mij ook "presa di forza"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie! "
8 hrs
aangrijping
Heb nogal haast...
Misschien heeft het te maken met de aangrijping (koppelingsas, kardanas o.a. - vandaar die 'coppia massima') bij het opstarten (zie link m.b.t. startproblemen).
Hopelijk ben je hier iets mee.
Misschien heeft het te maken met de aangrijping (koppelingsas, kardanas o.a. - vandaar die 'coppia massima') bij het opstarten (zie link m.b.t. startproblemen).
Hopelijk ben je hier iets mee.
Something went wrong...