Glossary entry

Lithuanian term or phrase:

vanojimo programos

English translation:

birching

Added to glossary by Gintautas Kaminskas
Jun 2, 2010 16:40
13 yrs ago
Lithuanian term

vanojimo programos

Lithuanian to English Marketing Cosmetics, Beauty
Atgaivinkite sielas, pamaloninkite kūnus, palepinkite save, mylimą žmogų ar draugus naujomis šokolado, medaus, jūrinių dumblių, druskos, vanojimo programomis

kablelis pries "vanojimo programomis" taip ir buvo...
Change log

Jun 3, 2010 00:19: Kristina Radziulyte changed "Field" from "Bus/Financial" to "Marketing" , "Field (specific)" from "Finance (general)" to "Cosmetics, Beauty"

Jun 5, 2010 22:55: Gintautas Kaminskas Created KOG entry

Proposed translations

6 hrs
Selected

birching

„Wiki“ rašo « Verb – Infinitive – to birch (third-person singular simple present birches, present participle birching, simple past and past participle birched): 1. to punish with a stick, bundle of twigs, or rod made of birch wood. 2. to punish as though one were using a stick, bundle of twigs, or rod made of birch wood.
Tačiau „Wiki“ rašo nelietuviai, nežino, kad tai nebūtinai 'punishment' ! :-)

"naujomis šokolado, medaus, jūrinių dumblių, druskos, vanojimo programomis" versčiau "with (our) new program(me)s using chocolate, honey, seaweed, salt and birching".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 hrs

brushwood whipping programs

Žodis: vanoti
Vertimas: 1. (pirtyje) birch, arba whip with a brushwood, in a steam-bath ;



--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-06-02 19:43:08 GMT)
--------------------------------------------------

vanojimo programa atskirta nuo kitų spa procedūrų
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search