Glossary entry (derived from question below)
Lithuanian term or phrase:
Keičiami noragų angaliai ir reguliuojamas norago atakos kampas
English translation:
Replaceable coulter tips and adjustable angle of attack of ploughshare
Added to glossary by
Gintautas Kaminskas
Mar 2, 2011 21:56
13 yrs ago
Lithuanian term
Keičiami noragų angaliai ir reguliuojamas norago atakos kampas
Lithuanian to English
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Kalbama apie diskinius skutikus (ompact disc harrow).
Proposed translations
(English)
4 | Replaceable coulter tips and adjustable angle of attack of ploughshare | Gintautas Kaminskas |
Change log
Mar 2, 2011 21:56: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
May 23, 2011 00:14: Gintautas Kaminskas Created KOG entry
Proposed translations
31 mins
Lithuanian term (edited):
Keičiami noragų antgaliai ir reguliuojamas norago atakos kampas
Selected
Replaceable coulter tips and adjustable angle of attack of ploughshare
.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...