Glossary entry (derived from question below)
Lithuanian term or phrase:
NL
English translation:
a fit note (Certificate of unfitness for work)
Added to glossary by
Gintautas Kaminskas
Mar 5, 2014 00:12
10 yrs ago
1 viewer *
Lithuanian term
NL
Lithuanian to English
Medical
Medical: Health Care
Extract from medical documents
Kontekstas: « Pacientas mokosi suaugusiųjų neakivaizdinėje mokykloje Lietuvoje, gyvena Airijoje. Sakosi, kad ten jau 1 m. tęsiamas NL, bet jokių duomenų apie tai neturime. »
(Gal tas NL nėra medicininis terminas?)
(Gal tas NL nėra medicininis terminas?)
Proposed translations
(English)
3 | a fit note | diana bb |
Proposed translations
8 hrs
Selected
a fit note
Anskčiau vadinta 'sick note'.
Pagal kontekstą tiktų: NL - 'nedarbingumo lapelis' - a fit note.
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2014-03-05 09:20:23 GMT)
--------------------------------------------------
Be abejo, 'anksčiau', o ne 'anskčiau'...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day23 hrs (2014-03-06 23:43:02 GMT)
--------------------------------------------------
Sakosi, kad ten jau 1 m.(mėnesį?/metus?) tęsiamas nedarbingumo lapelis (NL), bet jokių duomenų apie tai neturime.
Pagal kontekstą tiktų: NL - 'nedarbingumo lapelis' - a fit note.
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2014-03-05 09:20:23 GMT)
--------------------------------------------------
Be abejo, 'anksčiau', o ne 'anskčiau'...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day23 hrs (2014-03-06 23:43:02 GMT)
--------------------------------------------------
Sakosi, kad ten jau 1 m.(mėnesį?/metus?) tęsiamas nedarbingumo lapelis (NL), bet jokių duomenų apie tai neturime.
Reference:
Note from asker:
I actually used "certificate of unfitness to work" to make it clearer. |
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ačiū"
Something went wrong...