Glossary entry

Portuguese term or phrase:

Tizio fu Caio

Italian translation:

Tizio filho de Caio

Added to glossary by Antonio Tomás Lessa do Amaral
Oct 23, 2009 11:41
14 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term

Tizio fu Caio

Portuguese to Italian Law/Patents Law (general)
em tantos carimbos de tabeliões/notários, e não só neles pode haver:

Luca fu Mario Rossi

costumo pôr: Luca herdeiro de Mario, mas qual será o oficial em 'legalês??

Agradeço antecipamente!
Proposed translations (Italian)
4 +4 Tizio filho de Caio

Discussion

Stefania Buonamassa (X) Oct 23, 2009:
António, eu pensei o seguinte: pelo menos no Brasil, quando o cartório passa de pai para filho não há alterações. Continua o nome do "fundador" e só muda o nome do tabelião responsável....Então, talvez, não haja uma fórmula consagrada por não ocorrer a exigência de estabelecê-la. Pessoalmente, eu traduzo a inscrição dos carimbos como "Fulano, filho de Beltrano, Notário/Tabelião em xxxxx". E obrigada pelos seus "agree", você é sempre muito gentil !!!! Bom f-d-s para você também!
Antonio Tomás Lessa do Amaral (asker) Oct 23, 2009:
è vero! Hai ragione anche questa volta. Grazie 1000 e buon w-e.
Stefania Buonamassa (X) Oct 23, 2009:
António, sucessor não é necessariamente filho, já que em italiano, o "fu" indica mesmo relação de filiação
Antonio Tomás Lessa do Amaral (asker) Oct 23, 2009:
sucessor? na Internet achei vários textos com sucessor.
Será?

Proposed translations

+4
1 hr
Selected

Tizio filho de Caio

Uma sugestão. Ou "herdeiro".
Peer comment(s):

agree Stefania Buonamassa (X) : concordo com o "filho"
40 mins
Obrigada!
agree Carlo Lazzoni
3 hrs
Obrigada!
agree Paolo Pulze
1 day 9 hrs
Obrigada!
agree muriella colajacomo
5 days
Obrigada!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grato Michela"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search