Glossary entry (derived from question below)
Apr 23, 2014 11:51
10 yrs ago
Portuguese term
carga
Portuguese to Italian
Social Sciences
Sports / Fitness / Recreation
calcio
spiegazione:
É a acção técnico-táctica exercida por dois jogadores, que procuram o contacto físico - carga, em zonas do corpo permitidas pelas leis do jogo, aquando da luta directa pela posse da bola.
Una specie di fallo però consentito dalle regole di gioco del calcio
qualcuno ha lumi?
É a acção técnico-táctica exercida por dois jogadores, que procuram o contacto físico - carga, em zonas do corpo permitidas pelas leis do jogo, aquando da luta directa pela posse da bola.
Una specie di fallo però consentito dalle regole di gioco del calcio
qualcuno ha lumi?
Proposed translations
20 mins
Selected
contrasto
mi correggo, avevo letto male: se l'azione è permessa dalle regole del gioco, è preferibile usare: "contrasto" ("andare in contrasto"). Il termine esatto dipende però dalla costruzione della frase
Peer comment(s):
neutral |
Elena Zanetti
: il contrasto può anche essere irregolare come il caricare...
3 mins
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie!"
18 mins
carga
si, si dice CARICA. es: carica sul portiere
+1
16 mins
carica
penso si dica proprio carica...
--------------------------------------------------
Note added at 16 min (2014-04-23 12:07:59 GMT)
--------------------------------------------------
http://digilander.libero.it/leccentrico/Regolamento/REGOLA 1...
--------------------------------------------------
Note added at 25 min (2014-04-23 12:16:13 GMT)
--------------------------------------------------
sia il contrasto che il caricare possono essere sia regolari che irregolari....
--------------------------------------------------
Note added at 25 min (2014-04-23 12:16:53 GMT)
--------------------------------------------------
secondo me è più il caricare mi sembrava che il contrasto si dicesse in altro modo....
--------------------------------------------------
Note added at 16 min (2014-04-23 12:07:59 GMT)
--------------------------------------------------
http://digilander.libero.it/leccentrico/Regolamento/REGOLA 1...
--------------------------------------------------
Note added at 25 min (2014-04-23 12:16:13 GMT)
--------------------------------------------------
sia il contrasto che il caricare possono essere sia regolari che irregolari....
--------------------------------------------------
Note added at 25 min (2014-04-23 12:16:53 GMT)
--------------------------------------------------
secondo me è più il caricare mi sembrava che il contrasto si dicesse in altro modo....
Peer comment(s):
agree |
Michela Ghislieri
: Ad esempio, la carica sul portiere che un tempo era ammessa anche dalle leggi del calcio italiano. Ora non più.
42 mins
|
grazie Michela!
|
28 mins
contrasto
scusa, mi dici la frase completa? io seguo il calcio da una vita, quindi dovrei capire cosa si intende dire...
1 hr
carica
si, visto il testo direi che si deve tradurre semplicemente con "carica"
Discussion
Procurando intervir sobre esta, nem que seja momentaneamente, para interromper o processo ofensivo adversário.Com efeito, o facto de as leis do jogo permitirem um certo contacto físico - carga, na disputa da bola, coloca sob forte pressão o jogador que a detém.