Glossary entry

Romanian term or phrase:

norma de funcţionare internă

English translation:

internal operations standard/procedure

Added to glossary by Radu DANAILA
Mar 9, 2011 08:06
13 yrs ago
2 viewers *
Romanian term

norma de funcţionare internă

Romanian to English Bus/Financial Management norme
În cadrul unei instituţii, există norma de funcţionare internă, regulamentul intern şi diverse proceduri. Dacă "internal regulations" e regulamentul intern / de ordine interioară, cum pot să zic la norma asta de funcţionare internă? Sincer, mie nu mi-e clar care e diferenţa dintre ele, cert e că există ambele.
Mulţumesc pentru sugestii.
Change log

Mar 14, 2011 15:13: Radu DANAILA Created KOG entry

Discussion

Mihaela Buruiana (asker) Mar 14, 2011:
Multumesc. De acord cu Julia ca ambele variante sunt corecte, as fi vrut sa impart punctele, dar am apasat gresit.
Anca Nitu Mar 11, 2011:
na! ca ai dreptate:) La Texas Instruments se cheama bylaws
http://www.ti.com/corp/docs/csr/corpgov/govdocs.shtml
Anca Nitu Mar 11, 2011:
bylaw e mai degraba o lege locala in cadrul unui oras, sat etc
desi se utilizeaza si in marile intreprinderi privitor la regulile de functionare
Mihaela Buruiana (asker) Mar 9, 2011:
Mulţumesc pentru contribuţii şi link-uri. Foarte interesant articolul din Wiki. :)
Julia Prazsmary Mar 9, 2011:
Bylaw...n-aș crede că e bine... ”Bylaws generally cover topics such as how directors are elected, how meetings of directors (and in the case of a business, shareholders) are conducted, and what officers the organization will have and a description of their duties. A common mnemonic device for remembering the typical articles in bylaws is NOMOMECPA, pronounced "No mommy, see pa!" It stands for Name, Object, Members, Officers, Meetings, Executive board, Committees, Parliamentary authority, Amendment.[3]”
Din Wikipedia...
Acestea de regulă sunt descrise în Statut.

Diferența dintre regulament și norme - din câte rețin eu - este că regulamentul este mai mult principial (ce faci), în timp ce normele sunt ”traducerea” pentru punerea în practică a acestor principii (cum faci ceea ce ai de făcut). În acest context, cred ambele variante de răspuns sunt corecte, doar ”procedures” e mai apropiat.
Trebuie să ținem cont de faptul în cazul de față că nu cred că putem vorbi de traduceri corecte sau incorecte - este vorba de un document pe care o firmă îl poate avea sau nu (în timp ce ROI-ul este obligatoriu, cel puțin la noi), și orice firmă îl poate numi cum îi convine mai mult.
Cristina Crişan Mar 9, 2011:
Diferenţa dintre ele e explicată în mare aici:
http://www.rubinian.com/produse_regulament_intern.php
Klára Kalamár Mar 9, 2011:
Da, bylaw e normă internă. Bylaw - A law or rule governing the internal affairs of an organization; a regulation of a company, society, etc.;a rule adopted by an organization in order to regulate its own affairs and the behavior of its members.

http://www.thefreedictionary.com/bylaw
Mihaela Buruiana (asker) Mar 9, 2011:
Să fie bylaws? Mă gândesc eu...

Proposed translations

+2
5 mins
Selected

internal operations standard

http://www.oregon.gov/DAS/OP/docs/pdf/10705010.pdf?ga=t

"Internal Operations Manual"




--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2011-03-14 15:12:09 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

multumesc
Peer comment(s):

agree Tradeuro Language Services
11 days
multumesc
agree Iosif JUHASZ
59 days
multumesc
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
39 mins

internal operating procedures

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search