Glossary entry

Spanish term or phrase:

"de profesional a profesional"

English translation:

"From one professional to another"

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-06-02 21:54:13 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
May 30, 2011 20:20
12 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

"de profesional a profesional"

Spanish to English Art/Literary Advertising / Public Relations
como slogan de una pagina web
¿podría ser "professional to professional"?

Discussion

Karoline Lechtape-Grüter (asker) May 30, 2011:
Sorry! I keep misspelling it!
James A. Walsh May 30, 2011:
BTW, it's fArriers... :))
Karoline Lechtape-Grüter (asker) May 30, 2011:
Ferriers (horses), it is a web site for selling ferriery tools.
James A. Walsh May 30, 2011:
What's the website about? Who are these 'professionals'? As in, what sector do they work in?

Proposed translations

+6
26 mins
Selected

"From one professional to another"

Consider:

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2011-05-30 20:50:48 GMT)
--------------------------------------------------

[PDF] Contraceptive supplies - from one professional to another - [ Traducir esta página ]
Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Vista rápida
from one professional to another. 2006. Page 2. Durbin Clinic Sales combines the expertise of Durbin PLC with that of. Colin Parker who has worked in the ...
www.durbin.co.uk/images/.../durbin_catalogue_06_v2.pdf - Similares
FROM ONE PROFESSIONAL TO ANOTHER - [ Traducir esta página ]
16 May 2011 ... Irish Medical News is an independent quality weekly newspaper for doctors and health professionals working in Ireland.
www.imn.ie/services/3824-from-one-professional-to-another - En caché
Providing complete DVD/CD and video production and packaging ... - [ Traducir esta página ]
28 Nov 2010 ... From one professional to another, let us do our job so that you can do yours. Technology will change, but our commitment never will. ...
www.packageyourgolflesson.com/ - En caché
Massage Therapy to Help for Anxiety- Tips from one professional to ... - [ Traducir esta página ]
Massage Therapy to Help for Anxiety- Tips from one professional to another. By Brigitte Faubert. See all Articles by BrigitteGet Updates on Massage and ...
www.selfgrowth.com/.../massage_therapy_to_help_for_anxiety_... - En caché
Refreshing advice from one professional to another Humanis - [ Traducir esta página ]
Our consistent strategic orientation on areas of expertise, sectors and specialties ensures efficiency for our clients.
www.humanis.ch/en/for-companies.aspx -

Saludos!
eski :))

--------------------------------------------------
Note added at 3 days1 hr (2011-06-02 22:18:46 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks to Karoljal & my peers for your confirmation & kindness: Saludos from Mexico!
eski :))
Peer comment(s):

agree patinba : So many have agreed with you, it is time you got a vote! Saludos!
1 hr
Hi Pat: thanks for your comment & muchos saludos! eski :))
agree philgoddard
2 hrs
Thank you one mo' time, Phil! eski :))
agree Trudy Peters : Sounds the most natural to me.
4 hrs
Thanks Trudy; I appreciate your confirmation: eski :))
agree Gabriella Bertelmann : agree
4 hrs
Thanks Gabriella: saludos from Mexico! eski :))
agree Cecilia Gowar
10 hrs
Hi CG:Thanks for your confirmation! eski :))
agree Jenni Lukac (X)
11 hrs
Hi Jenny: Thanks & muchos saludos, amiga! :)) eski
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+4
6 mins

from a professional to a professional

I was going to answer "from one professional to another" but that would be "de un profesional a otro"
Peer comment(s):

neutral Natalia Pedrosa (X) : Hi Deborah. To me "from a professional" sounds like you have to put something else after it, i.e. "from a professional writer", etc. Wouldn't it be better "from professional to professional"? Cheers
3 mins
hi Natalia, what they mean is that they are professionals and the people they want to reach are professionals. In English "a professional" is necessary to indicate a person, otherwise it can refer to inanimate objects.
agree James A. Walsh : I'd go with your gut instinct ("from one professional to another"), because it was mine too. Paraphrase a little, I say! // And even though eski's now posted it, my agree stays with you, as you were 20 mins earlier :)
20 mins
thanks so much James, all the best! - Deborah
agree patricia scott : I agree with James - from one professional to another was the first thing that came to mind.
29 mins
thanks so much Patricia, kind regards! - Deborah
agree Sonia Hill : I agree with James and Patricia. I like "From one professional to another", it just sounds more natural in English!
40 mins
many thanks Sonia, kind regards! - Deborah
agree Evans (X) : Yes to "from one professional to another"
10 hrs
thanks so much Gilla, kind regards! - Deborah
Something went wrong...
+1
10 mins

to a pro, from a pro

If it is a slogan, I would phrase it this way - stressing the addressee first
Peer comment(s):

agree Maria Baquero : I like this one for an ad...I will say From Pro to Pro
3 hrs
TNX
Something went wrong...
16 mins

between us pros

I saw this in the attached link and thought it may be appealing:
http://www.securitysales.com/Channel/Business-Management/Art...
"Between Us Pros: Taking On 2011 With Purpose"
Something went wrong...
+1
1 hr

among professionals

Alternative: between professionals
Peer comment(s):

agree Neil Ashby
14 hrs
Something went wrong...
1 hr
Spanish term (edited): \"de profesional a profesional\"

among pros

Como va a ser para un slogan, debería ser algo pegajoso, coloquial.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search