Glossary entry

Spanish term or phrase:

adjunto remito

English translation:

Please find enclosed/attached

Added to glossary by Crystal Samples
Jan 8, 2008 15:26
16 yrs ago
12 viewers *
Spanish term

adjunto remito

Spanish to English Science Environment & Ecology
Does this mean something like "referring to the attached"?

Adjunto remito a Vd. fotocopia del informe emitido por el Instituto Español de Oceanografía sobre el producto – SEAKLIN 101-NT según el cual el citado producto tensioactivo ha sido debidamente homologado por presentar una toxicidad moderada, inferior al límite fijado por la O.M. de 27 de Mayo de 1971.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Muriel Vasconcellos

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

franglish Jan 8, 2008:
remitir is synonymous with entregar, i.e. to give, hand over, deliver

Proposed translations

+8
8 mins
Selected

Please find enclosed/attached

This is what we would say in English.
Enclosed for a letter/attached for an email.
Peer comment(s):

agree John Cutler : A classic British expression. Makes good sense in the U.S. too.
22 mins
Thank you John :)
agree Victoria Porter-Burns : definitely the most natural sounding in UK English as far as I'm concerned and, as John says, fine for U.S. too I believe
30 mins
Thanks Victoria :)
agree Enrique Espinosa : yes!
36 mins
Thank you Enrique :)
agree RichardDeegan
43 mins
Thank you Richard :)
agree R Lafuente
43 mins
Thank you Rafael :)
agree Jason Hall : Standard expression (U.S.) in business correspondence.
46 mins
Thank you CuencaTrans :)
agree Ximena P. Aguilar
1 hr
Thank you Ximena :)
agree Noni Gilbert Riley
1 hr
Thank you :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
6 mins

attached is

Crystal: “remito” means “I send” – but I don’t think you need to say “Attached I send”. Usually we all just write “Attached is”, right?
Something went wrong...
+4
8 mins

Please find attached...

I usually say this...hope it helps!
Peer comment(s):

agree Sp-EnTranslator
23 mins
Thanks!
agree Ximena P. Aguilar
1 hr
Thanks!
agree Noni Gilbert Riley : My words exactly!
1 hr
Thanks!
agree Claudia Vera : Mine, too. :)
5 hrs
Thanks!
Something went wrong...
16 mins

enclosed please find..

another option
Something went wrong...
27 mins

Please find as an attachment...

another way of putting it
Something went wrong...
36 mins

I am forwarding you (a copy of)

yet another option.

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2008-01-08 16:07:17 GMT)
--------------------------------------------------

Attached, I am forwarding you a xeroxed copy of ...
Something went wrong...
1 hr

I enclose herewith

:)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search