Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
6.6°
English translation:
6.6 degrees
Added to glossary by
Laura Hastings-Brownstein
Mar 15, 2013 09:04
11 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
6.6°
Spanish to English
Law/Patents
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Ruling on Patent Infringement
I am translating a Ruling on a Patent Infringement case and this abbreviation is used in one of the Claims cited within the context of this case.
I just do not know what the "°" stands for in this context. Can anyone give me some guidance on how to translate this into English? The normal translation of this symbol do not seem to fit in this context.
Here is the context:
1. una rifaximina α, un polimorfo del antibiótico rifaximina, en la que dicha rifaximina a tiene un contenido en agua menor de 4.5%, y produce un difractograma de rayos x de polvo que muestra máximos a valores de 20 de 6.6°; 7.4°; 8.8°; 10.5°; 11.1°; 12.9°; 17.6°; 18.5°; 19.7°; 21.0°; 21.4°; 22.1°.
2. La rifaximina α de acuerdo con la reivindicación 1, en la que dicho contenido en agua está entre 2.0% y 3.0%.
3. Un procedimiento de producción de rifaximina α que comprende: hacer reaccionar un equivalente molar de rifaximina O con un exceso de 2-amino-4-metilpiridina en una mezcla de disolventes de agua y alcohol etílico en un relación volumétrica entre 1:1 y 2:1,
durante un periodo de tiempo entre 2 y 8 horas, a una temperatura entre 40°C y 60°C,
tratar la masa de reacción a temperatura ambiente con una solución de ácido ascórbico en una mezcla de agua,
alcohol etílico y ácido clorhídrico acuoso concentrado, ajustar el pH de la masa de reacción hasta pH 2.0 con una solución acuosa concentrada de ácido clorhídrico,
filtrar la suspensión,
lavar cualquier sólido resultante con la mezcla de disolventes agua/alcohol etílico para obtener rifaximina bruta disolviéndola en alcohol etílico a una temperatura entre 45°C y 65°C,
precipitar la rifaximina bruta añadiendo agua y reducir la temperatura de la suspensión entre 0°C y 50°C con agitación durante un periodo de tiempo entre 4 y 36 horas
filtrar la suspensión,
lavar el sólido resultante con agua, y
secar a vacío o en condiciones de presión normal, con o sin un agente secante, a una temperatura entre temperatura ambiente y 105°C ...
Many thanks in advance,
Laura
I just do not know what the "°" stands for in this context. Can anyone give me some guidance on how to translate this into English? The normal translation of this symbol do not seem to fit in this context.
Here is the context:
1. una rifaximina α, un polimorfo del antibiótico rifaximina, en la que dicha rifaximina a tiene un contenido en agua menor de 4.5%, y produce un difractograma de rayos x de polvo que muestra máximos a valores de 20 de 6.6°; 7.4°; 8.8°; 10.5°; 11.1°; 12.9°; 17.6°; 18.5°; 19.7°; 21.0°; 21.4°; 22.1°.
2. La rifaximina α de acuerdo con la reivindicación 1, en la que dicho contenido en agua está entre 2.0% y 3.0%.
3. Un procedimiento de producción de rifaximina α que comprende: hacer reaccionar un equivalente molar de rifaximina O con un exceso de 2-amino-4-metilpiridina en una mezcla de disolventes de agua y alcohol etílico en un relación volumétrica entre 1:1 y 2:1,
durante un periodo de tiempo entre 2 y 8 horas, a una temperatura entre 40°C y 60°C,
tratar la masa de reacción a temperatura ambiente con una solución de ácido ascórbico en una mezcla de agua,
alcohol etílico y ácido clorhídrico acuoso concentrado, ajustar el pH de la masa de reacción hasta pH 2.0 con una solución acuosa concentrada de ácido clorhídrico,
filtrar la suspensión,
lavar cualquier sólido resultante con la mezcla de disolventes agua/alcohol etílico para obtener rifaximina bruta disolviéndola en alcohol etílico a una temperatura entre 45°C y 65°C,
precipitar la rifaximina bruta añadiendo agua y reducir la temperatura de la suspensión entre 0°C y 50°C con agitación durante un periodo de tiempo entre 4 y 36 horas
filtrar la suspensión,
lavar el sólido resultante con agua, y
secar a vacío o en condiciones de presión normal, con o sin un agente secante, a una temperatura entre temperatura ambiente y 105°C ...
Many thanks in advance,
Laura
Proposed translations
(English)
5 +3 | 6.6 degrees | Kerry Taylor |
Proposed translations
+3
22 mins
Selected
6.6 degrees
They seem to be degrees as they are measurements of angles.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you so much!"
Something went wrong...