Glossary entry

español term or phrase:

baja (del investigador principal y del centro)

inglés translation:

termination

Added to glossary by Hinanit Glazer
Aug 9, 2012 21:43
11 yrs ago
12 viewers *
español term

baja (del investigador principal y del centro)

español al inglés Medicina Medicina: Farmacia clinical trial
This is part of an official document related to a clinical trial.

I cannot seem to find the right term... withdrawal, discharge... isn't there a better word?

"vuestra administración emite la aprobación de la baja del centro del Dr. xxx"
"copia de la aprobación de baja al investigador principal Dr. xxx"

Thanks!

Proposed translations

11 horas
español term (edited): baja
Selected

termination

IMO this does refer to the trial site/investigator (but not to the principal investigator, who will only receive a copy of the approval document). In this case, the investigator may either terminate participation or be terminated by the principal investigator or sponsor (e.g. for misconduct, non-compliance, etc). Unless it is clear from the context, you might need a term which covers both options.


"The sponsor must notify FDA when a clinical investigator’s participation is terminated for noncompliance. Sponsors who are reluctant to report misconduct may terminate an investigator for “administrative” reasons and are not required to report."
http://oig.hhs.gov/oei/reports/oei-05-99-00350.pdf

Note from asker:
This is very helpful! Thanks so much. This definitely sound like the right term, withdrawal and discharge just didn't seem right...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks again!"
+1
12 minutos

withdrawal

The investigator and/or the center withdrew from the study.
Note from asker:
Thanks!
Peer comment(s):

neutral Joseph Tein : When your answer is identical to an answer that someone else provided before yours, the thing to do is to post an Agree with the first answerer because a duplicate answer doesn't add anything new for the benefit of the asker.
19 minutos
(1) I didn't know about her answer when I prepared and submitted mine. It took me longer because I was looking through the wrong references to try to back up my statement (which I already knew). (2) She yielded her priority by adding new material.
neutral liz askew : my answer was given at 8 minutes, so "yielded her priority" doesn't enter into it:)
10 horas
agree Mariano Osvaldo Maddaleno
2 días 19 minutos
Something went wrong...
8 minutos

wihtdrawal

(NWORTH 3.09) Approvals
www.bangor.ac.uk/imscar/nworth/.../3.09trialclosurevs4_000....
File Format: PDF/Adobe Acrobat - Quick View
25 Jan 2012 – for example if the care organisation withdraws research governance approval, or the Principal Investigator withdraws from the study, or the ...

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2012-08-09 21:51:40 GMT)
--------------------------------------------------

oops

withdrawal

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2012-08-09 21:58:02 GMT)
--------------------------------------------------

PATIENT WITHDRAWAL FORM
www.ahcdc.ca/.../BBPSP 8.6 - STUDY WITHDRAW...
File Format: PDF/Adobe Acrobat
TS-21/04/2004. Study Withdrawal. Page 1 of 1. PATIENT WITHDRAWAL FORM. Please Print. Keep original in clinic file. Please send copy to BBPSP Attn: T. Soll ...

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2012-08-09 21:59:10 GMT)
--------------------------------------------------

so withdrawal approval may come from the study physcian

I don't think they mean withdrawal of the physician here:)
Note from asker:
Thank you!
Something went wrong...
17 minutos

Discontinue participation

The center discontinued their participation in a clinical study
Note from asker:
Thank you!
Something went wrong...
1 día 20 horas

deregistration

In this context, alta and baja is when a site or PI is registered or deregistered in a clinical trial. It's all about the paperwork, not discontinuation or withdrawal due to clinical reasons.

I know it sounds awkward, but I've been advised to use it by clients.
See the recent discussion here:
http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/medical:_pharma...

And the Concise Oxford definition of deregister:
deregister
· v. remove from a register.
– DERIVATIVES deregistration n.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search