Powwow: Lima - Peru

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Lima - Peru".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Armando Pattroni
Armando Pattroni  Identity Verified
ペルー
Local time: 15:25
英語 から スペイン語
+ ...
Ya vamos 7 Feb 10, 2005

Ojalá que vengan todos, por favor hagan lo posible.

 
Armando Pattroni
Armando Pattroni  Identity Verified
ペルー
Local time: 15:25
英語 から スペイン語
+ ...
Finalidad del Powwow Mar 5, 2005

Hola Airamzul.

La finalidad es conocernos mejor, intercambiar contactos y hacernos amigos, Hemos venido reuniéndonos con cierta regularidad, invitando a todos los traductores de Lima, pero generalmente 6 de nosotros hemos sido los más asíduos.
Serás bienvenida a mi casa, y también puedes leer los objetivos que ProZ pone al P
... See more
Hola Airamzul.

La finalidad es conocernos mejor, intercambiar contactos y hacernos amigos, Hemos venido reuniéndonos con cierta regularidad, invitando a todos los traductores de Lima, pero generalmente 6 de nosotros hemos sido los más asíduos.
Serás bienvenida a mi casa, y también puedes leer los objetivos que ProZ pone al Powwow acá:
http://www.proz.com/?sp=event/powwow_board&show_mode=faq

Nos vemos
Collapse


 
Armando Pattroni
Armando Pattroni  Identity Verified
ペルー
Local time: 15:25
英語 から スペイン語
+ ...
Dirección Mar 28, 2005

Bueno, los que no conocen cómo llegar a mi casa, por favor envíenme un mail para darles indicaciones. Los espero a todos este viernes a eso de las 7 pm, hata morir.

 
Pamela Peralta
Pamela Peralta  Identity Verified
ペルー
Local time: 15:25
英語 から スペイン語
+ ...
Goodies Mar 28, 2005

Como siempre me apunto con un par de gaseosas y algo salado..o quizá dulce

 
Armando Pattroni
Armando Pattroni  Identity Verified
ペルー
Local time: 15:25
英語 から スペイン語
+ ...
Para llevar Mar 28, 2005

Bueno, gracias a Sonia por su oportuna pregunta. Por favor traigan bocaditos y gaseosas, las bebidas espirituosas y el hielo los pongo yo.

 
Armando Pattroni
Armando Pattroni  Identity Verified
ペルー
Local time: 15:25
英語 から スペイン語
+ ...
Hoy es el gran día Apr 1, 2005

Por favor si tienen algún problema para llegar me llaman al 2521777 o al celu 99001754.

 
Vero G. Martinez
Vero G. Martinez
Local time: 15:25
英語 から スペイン語
+ ...
Agradecimiento Apr 4, 2005

Quiero agradecer a todos por la acogida en el grupo, la reunión fue muy interesante para mi, el intercambio de ideas y experiencia es una herramienta clave en nuestra profesion, espero que estos continuen y podamos seguir en contacto.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

このフォーラムのモデレーター
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Lima - Peru






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »