This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Anna Golub Italy Local time: 01:27 Italian to English + ...
No link to training
Aug 1, 2017
Hello, i didn't get a link to go to the training "Practical examples and specific chalenges for sports games localisation". Can you send it to me, please? Thank you.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Hello, i didn't get a link to go to the training "Practical examples and specific chalenges for sports games localisation". Can you send it to me, please? Thank you.
Dear Anna,
Thank you for your interest in the training.
A join link was sent to all attendees earlier and the last reminder was sent 1 hour before the course.
A link to the video and handouts will be emailed to all attendees within one working week after the session. Once the video is released and shared, you will have unlimited access to the session.
Hope this helps.
Best regards,
Yana
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.