Mit über 25 Jahren Berufserfahrung bin ich wohl auch professionell als „volljährig“ einzustufen ;-)
Über 20 Jahre davon befasse ich mich mir der Sprachmittlung und der interkulturellen Zusammenarbeit und stelle immer wieder fest, dass kein Beruf meine intellektuelle Neugier so gut bedienen kann, wie der eines Dolmetschers.
Mein akademischer Hintergrund ist Business Administration (MBA, University of Leicester, UK), allerdings verfüge ich über eine Reihe vorheriger Ausbildungen sowohl im technischen als auch im kreativen Bereich. Dies bewahrt mich davor, ein „Fachidiot“ zu werden, generiert aber häufig zusätzliche Arbeit. Denn einer Frage, die mich bohrt, will ich immer auf Grund gehen – und das aus vielen verschiedenen Perspektiven.
Ein Großteil meiner Dolmetscher- und Übersetzungsaufträge wird aus meiner Tätigkeit als Expertin für internationale Personalentwicklung generiert. Als eine solche veranstalte ich zwei- oder dreisprachige Weiterbildungsprogramme, Seminare und Tagungen für Fach- und Führungskräfte aus den GUS-Ländern in Deutschland und den europäischen Nachbarländern.
Gerne stelle ich meine Erfahrung in der Sprachmittlung, vielseitiges Wissen und die Bereitschaft auf neuen Fachgebieten zu wachsen in den Dienst neuer Kunden hier auf der ProZ-Jobbörse.
Von meinem Übersetzer-Können zeugt die mit Erfolg abgelegte Qualifikationsprüfung zur „Geprüften Übersetzerin für Deutsch und Russisch“ an der IHK Düsseldorf.
Seit Juli 2012 führe ich die Bezeichnungen: "allgemein beeidigte Dolmetscherin" und "vom Präsidenten des Oberlandesgerichts Düsseldorf ermächtigte Übersetzerin" |