จำนวนหน้าตามหัวข้อ:   < [1 2]
Working with "Windows Excel"
เธรดต่อผู้เขียนข้อความ: Francesco Damiani
Francesco Damiani
Francesco Damiani  Identity Verified
เบลเยียม
Local time: 13:24
ภาษาฝรั่งเศส เป็น ภาษาอิตาลี
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you Sep 16, 2007

Thank you very much to everybody, but I didn't refuse to answer because -I repeat- I understood that by using Word I can solve this problem.
Anyway I'll go to communicate to Ramon-Thank you very much!-my E-mail address..........
Bye!
Francesco


 
จำนวนหน้าตามหัวข้อ:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

ผู้ไกล่เกลี่ยของฟอรัมนี้
Maya Gorgoshidze[Call to this topic]
Prachya Mruetusatorn[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Working with "Windows Excel"






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »