This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Poll: For me, the best thing about being a freelancer is:
Initiator des Themas: ProZ.com Staff
Mario Chavez (X) Local time: 04:32 Englisch > Spanisch + ...
Learning many things
Oct 16, 2014
John Cutler wrote:
I'm in the tiny minority who answered "Learning new things".
I guess I never grew out of the phase 4 year olds go through of being insatiably curious. Translating is a never ending source of acquiring new knowledge.
Hi, John. I guess the phrase learning new things is so overused that it's become a cliché. Nonetheless, there's a purposeful truism behind it.
I recently read a wonderful article about reading slow and its advantages. We had a very active discussion in the ATA Linkedin discussion group in the past two weeks about it.
My point to go with yours is this: we can't expect to learn many things if we read and translate too fast.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Mario Chavez (X) Local time: 04:32 Englisch > Spanisch + ...
Other II
Oct 16, 2014
Julian Holmes wrote:
There was no "Guzzling down gallons of champagne at the end of each job" option.
Just wishful thinking ....
Just like there was no option like Being pampered by a female secretary during downtime at the home office
Ah, wishful thinking!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Juan Jacob Mexiko Local time: 02:32 Französisch > Spanisch + ...
Nobody...
Oct 16, 2014
...talked about money. That's another "best thing"... I've done it quite well, I must say.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Britt Laux Local time: 10:32 Deutsch > Norwegisch + ...
Other
Oct 17, 2014
No meetings!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Melanie Nassar Vereinigte Staaten Local time: 11:32 Deutsch > Englisch + ...
All of the above
Oct 18, 2014
and many other things I could add. Near the top of my list as winter is around the corner is not having to leave the house on cold, dark mornings.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.