This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Mahdi Ghazanfar Local time: 15:12 ภาษาอังกฤษ เป็น ภาษาเปอร์เซีย + ...
Apr 14, 2010
Hello,
Recently I faced a serious problem with my translation using wordfast 6. after translating form English into Fasi I noticed that the text in fasi appears from left to right while the opposit direction is the correct one for Farsi. Whatever I did the problem was there. finally I cut & paste the cleaned document into excel, the direction got Ok and then I paste it back into word. for more information I should say that the problem was like when your sentence is: "this is good" and it a... See more
Hello,
Recently I faced a serious problem with my translation using wordfast 6. after translating form English into Fasi I noticed that the text in fasi appears from left to right while the opposit direction is the correct one for Farsi. Whatever I did the problem was there. finally I cut & paste the cleaned document into excel, the direction got Ok and then I paste it back into word. for more information I should say that the problem was like when your sentence is: "this is good" and it appears as:" good is it". the words are ok but the direction of sentences are not Ok. Please help me with this problem if you know the reason and kindly let me know how I can stop it and save my time.
Regards ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Yasmin Moslem อียิปต์ Local time: 14:42 ภาษาอังกฤษ เป็น ภาษาอาหรับ
Upgrade
Apr 14, 2010
Mahdi Ghazanfar wrote:
Hello,
Recently I faced a serious problem with my translation using wordfast 6. after translating form English into Fasi I noticed that the text in fasi appears from left to right while the opposit direction is the correct one for Farsi. Whatever I did the problem was there. finally I cut & paste the cleaned document into excel, the direction got Ok and then I paste it back into word. for more information I should say that the problem was like when your sentence is: "this is good" and it appears as:" good is it". the words are ok but the direction of sentences are not Ok.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.