Exported Indesign File and Trados
เธรดต่อผู้เขียนข้อความ: hzhang
hzhang
hzhang
Local time: 10:45
ภาษาอังกฤษ เป็น ภาษาจีน
Oct 6, 2005

Hello,

We are working on a large translation project. Source files were in Indesign which we've extracted and obtained .isc files from.

Everything seemed to work fine, but we are now getting the following error message when opening either the source .isc file or the translated .isc file using Trados TagEditor, version 6.5:

(35017): SSLex0105e: Invalid token, Line5, Offset 1, <

Does somebody know what this means and how to correct it?
... See more
Hello,

We are working on a large translation project. Source files were in Indesign which we've extracted and obtained .isc files from.

Everything seemed to work fine, but we are now getting the following error message when opening either the source .isc file or the translated .isc file using Trados TagEditor, version 6.5:

(35017): SSLex0105e: Invalid token, Line5, Offset 1, <

Does somebody know what this means and how to correct it?

Thank you very much for your replies!
Collapse


 
Black & White
Black & White
Local time: 15:45
ภาษาอังกฤษ เป็น ภาษาสเปน
+ ...
TTX format is the solution. Using Trados 7.0 Oct 7, 2005

I have the same problem.

You could try download a demo version of Trados 7.0.

http://www.trados.com/support.asp?page=1038&a=1#results

You can open ISC file using Trados 7.0. and save it into TTX format. Trados 7.0 support 100 lines in TM Workbench only. After recover ISC format with TagEditor 7.0 and save into TTX, you could open version 6.5
... See more
I have the same problem.

You could try download a demo version of Trados 7.0.

http://www.trados.com/support.asp?page=1038&a=1#results

You can open ISC file using Trados 7.0. and save it into TTX format. Trados 7.0 support 100 lines in TM Workbench only. After recover ISC format with TagEditor 7.0 and save into TTX, you could open version 6.5 and open TTX file and just translate.

Good luck!!!
Diego
Black & White Translations
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

ผู้ไกล่เกลี่ยของฟอรัมนี้
Natalie[Call to this topic]
Prachya Mruetusatorn[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Exported Indesign File and Trados






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »