Jun 29, 2014 03:13
9 yrs ago
5 viewers *
English term

walk of shame

English to Polish Art/Literary Idioms / Maxims / Sayings
Wiadomo, że to jest gra słów (ironiczne nawiązanie do "walk of fame") - i mam nadzieję, że ktoś z Was wpadnie na genialny pomysł, ja oddać ją po polsku. Defnicja z Wiki tu: http://en.wikipedia.org/wiki/Walk_of_shame

A dośc smutny kontekst (odmalowany przez autorkę poniższego fragmentu z gorzkim, acz mimo to smakowitym sarkazmem) taki: parka młodych ludzi spotyka się na imprezie, przesypia ze sobą niezobowiązująco po spożyciu większej ilości trunków, po czym a sporym kacu rozchodzi w milczeniu nazajutrz. I wtedy:

"The girl might join her sisters in the early-morning ritual dubbed “the walk of shame,” with makeup smeared and head held high. The boy might choose to give her a “booty call,” a few weeks later, dialing for sex if there aren’t other options. Now, isn’t that romantic?"

Jakieś błyskotliwe propozycje? Uprzejmie poproszę.

Discussion

Macie może tłumaczenie kolejnych części Gry o Tron? Tam to występuje w kilku miejscach. http://awoiaf.westeros.org/index.php/Walk_of_Shame

Proposed translations

+5
15 mins
Selected

aleja niesławy/hańby / spacer/marsz "aleją hańby/niesławy" / marsz wstydu

aleja niesławy/hańby
spacer/marsz "aleją hańby/niesławy"
marsz wstydu
marsz skompromitowanych
Peer comment(s):

agree Maja Walczak : marsz wstydu
5 hrs
Dzięki.
agree Frank Szmulowicz, Ph. D. : Yes, along these lines.
6 hrs
Thank you. I can imagine the girl shuffling down the walk of shame :/
agree Łukasz Gos-Furmankiewicz
16 hrs
Dziękuję
agree Swift Translation : aleja :)
1 day 5 hrs
Dzięki. Niektórzy spacerują aleją sław/y czy gwiazd, a inni... no właśnie
agree Firebeard : Marsz wstydu. A jakby zrobić hardkorową wersję alei zasłużonych, to może "aleja przelecianych"?
1 day 8 hrs
Dzięki. Dobry pomysł, bardziej slangowy.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
9 hrs

rozpaprane przejście/przemarsz

?
Something went wrong...
+1
1 day 8 hrs

marsz/spacer aleją przelecianych

Napisałem w opiniach, ale dodam też jako osobną. Może chwyci (:
Peer comment(s):

agree mike23 : Tak. Niezły pomysł jeśli kontekst pozwoli, to czemu nie
1 hr
Dzięki
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search