Jan 3, 2016 10:27
8 yrs ago
English term

256-bit Extended Validation SSL connection

English to Russian Tech/Engineering Computers: Software приложение для мобильного телефона
This site is verified and secured with a safe 256-bit Extended Validation SSL connection. Этот сайт проверяется, и безопасность транзакций гарантируется путем использования...

Discussion

sas_proz Jan 4, 2016:
А Вас никто и не обвинит в отсебятине Но, ей богу, мне странно, что Интернету, в котором мусора более чем достаточно, Вы доверяете больше, чем человеку, знакомому с темой не понаслышке. Кстати, "заверяют" завещание у нотариуса, а сертификат "удостоверяют" в "удостоверяющем центре" (Certification Authority). А сам сертификат служит для подтверждения подлинности сервера (или клиента) и для шифрования потока данных. Все это излагать в одной фразу долго и не нужно. Моя первоначальная формулировка была лаконичной и понятной вне зависимости от того, что по этому поводу думает Google.
Yelena Pestereva (asker) Jan 4, 2016:
О.. Объяснений не нужно. Я со всеми объяснениями ознакомилась, естественно, сама прежде, чем задать вопрос, и сама придумала свою формулировку. Но мне нужна общепринятая формулировка с подтверждающими ссылками на источники, потому что я не хочу быть обвиненной в отсебятине. Если это звучит резко, прошу прощенья, никого не хотела обидеть, а Вас, уважаемый SAS, особенно, так как давно Вас знаю и ценю за Ваши содержательные ответы в Кудозе.
sas_proz Jan 3, 2016:
Боюсь, что объяснение структуры сертификата, его использование для удостоверения соединения и назначения ключей различной разрядности - несколько больше, чем требуется от ответа в прозе. Заинтересованный лингвист, обладающий достаточной подготовкой для перевода текстов по компьютерной безопасности, легко найдет необходимую информацию в Интернете.
Yelena Pestereva (asker) Jan 3, 2016:
"SSL-соединение, заверенное/удостоверенное сертификатом" тоже не гуглится.
Yelena Pestereva (asker) Jan 3, 2016:
Мне как лингвисту форма важна не меньше, чем содержание. Даже форма важнее, потому что содержание я поняла и без помощи спецов. И, насколько я понимаю, 256-разрядный ключ соединение удостоверять не может.
sas_proz Jan 3, 2016:
Похоже, вам интересны шашечки, а не поездка, т.е. специалистам вы не верите. Ну что ж:

Для проверки и обеспечения безопасности этого сайта используется SSL-соединение, удостоверенное сертификатом с расширенной проверкой и 256-разрядным ключом.

Можете удостовериться здесь:

https://www.emaro-ssl.ru/ev-ssl.php
Yelena Pestereva (asker) Jan 3, 2016:
Такая... проблема, однако. "SSL-соединение с расширенной проверкой" не гуглится. как и "SSL-соединение с расширенной валидацией". То есть предложенные вами обоими выражения никем не применяются.
Yelena Pestereva (asker) Jan 3, 2016:
С... Спасибо, ребятушки! Выручили. Оба варианта мне нравятся.

Proposed translations

+4
5 mins
Selected

см.

Для проверки и обеспечения безопасности этого сайта используется SSL-соединение с расширенной проверкой и 256-разрядным ключом.

Extended Validation относится к составу полей SSL-сертификата. На русский принято переводить "расширенная проверка".
Peer comment(s):

agree Oleg Shirokov : совершенно верно
1 hr
Спасибо!
agree Enote
6 hrs
Спасибо!
agree Alexander Ashikhin (X)
9 hrs
Спасибо!
agree Dilshod Madolimov
3 days 2 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
3 mins

256 битное SSL-соединение с расширенной валидацией

https://www.openprovider.ru/products/ssl-certificates/valida...

--------------------------------------------------
Note added at 5 мин (2016-01-03 10:32:55 GMT)
--------------------------------------------------

Может "256-битное" тоже следует через дефис написать.

--------------------------------------------------
Note added at 8 мин (2016-01-03 10:36:04 GMT)
--------------------------------------------------

Валидация vs проверка. По идее одно и тоже. Но вообще используют валидацию очень даже:
https://www.domaindiscount24.com/ru/ssl/certificates/overvie...
http://book.itep.ru/6/ev.htm

По-моему вы можете легко выбрать любой вариант и большой разницы не будет.
Peer comment(s):

agree sleyzerzon
5 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search