Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
be no day at the beach
Polish translation:
to nie piknik
Added to glossary by
jodelka
Mar 28, 2011 11:47
13 yrs ago
English term
be no day at the beach
English to Polish
Other
Linguistics
saying
While you were off living the high life, I was here for 20 years taking care of grandma. Which was no day at the beach. Maybe it was, though, I don't know. I have never had a day at the beach.
Jakieś zaćmienie mam, nie wiem, czy tłumaczyć dosłownie, czy znajdzie się jakiś polski odpowiednik....
Jakieś zaćmienie mam, nie wiem, czy tłumaczyć dosłownie, czy znajdzie się jakiś polski odpowiednik....
Proposed translations
(Polish)
4 +7 | to nie piknik | Ania Heasley |
4 +2 | to nie była sielanka | Aleksandra Narozna |
4 | To nie była bułka z masłem | Maciej Andrzejczak |
2 +2 | nie była to plaża | dinde |
3 +1 | spacer po parku | Firebeard |
Proposed translations
+7
15 mins
Selected
to nie piknik
tak sie mowi po polsku, ze cos tam to nie piknik (np. opieka nad chora osoba wlasnie).
Note from asker:
O o o ! O to mi chodziło ! :D Dzięęęki! |
Peer comment(s):
agree |
Kamila Sławińska
46 mins
|
agree |
akkek
2 hrs
|
agree |
Piotr Rypalski
2 hrs
|
agree |
dinde
7 hrs
|
agree |
p_t
7 hrs
|
agree |
Polangmar
13 hrs
|
agree |
Swift Translation
23 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dzieki!"
8 mins
To nie była bułka z masłem
w sensie nie było to takie proste...
propozycja
propozycja
+2
24 mins
nie była to plaża
do kompletu, jako przyklad gwary młodzieżowej:
Jednak gimnazjum było spoko, zero nauki, normalnie plaża.
Jednak gimnazjum było spoko, zero nauki, normalnie plaża.
+1
8 hrs
spacer po parku
Pierwsza fraza jaka mi się skojarzyła. "... i to nie był żaden spacerek po parku (...) chociaż co ja tam wiem, nigdy nie chadzałem po parkach."
Discussion
http://www.proz.com/kudoz/English/other/447835-im_no_day_at_...