GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:58 Jun 30, 2007 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Hardware / компьютер | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pristav (X) Local time: 00:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +4 | собственно вентилятор / блок вентилятора |
| ||
4 | встроенный вентилятор / отдельный вентиляционный блок |
| ||
3 | см. |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
см. Explanation: fan piece - привинчен к плате саморезами fan unit - самостоятельное устройство (на ножке) , но такие я видел только в старых компах... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
собственно вентилятор / блок вентилятора Explanation: собственно вентилятор или кулер - этот тот узел, который ставится непосредственно на МП, блок вентилятора входит уже в состав АБП -------------------------------------------------- Note added at 5 мин (2007-06-30 11:04:09 GMT) -------------------------------------------------- Нет, неправильно, fan piece - вентилирующее устройство, может ставится на любой площадке, требующей охлаждения fan unit - нормально, блок вентилятора АБП или вентиляционный блок АБП, кулер + радиатор + еще чего-0нибудь -------------------------------------------------- Note added at 8 мин (2007-06-30 11:07:33 GMT) -------------------------------------------------- fan piece , КМК, может прикрепляться различными способами, главное - обеспечить надежный теплоотвод. Зажимы, скобы, струбцины (!), шурупы, винты и т. п. Вот магниты - едва ли. -------------------------------------------------- Note added at 20 мин (2007-06-30 11:18:57 GMT) -------------------------------------------------- АБП - аппаратура бесперебойного питания (официальный ГОСТовский перевод UPS) МП - микропроцессор, КМК - как мне кажется (интернетовский сленг типа ИМХО :) ) Извините. Когда у Enote увидел впервые "сабж" пришлось лезть в поисковик :( -------------------------------------------------- Note added at 32 мин (2007-06-30 11:30:52 GMT) -------------------------------------------------- После раздумий назвал бы первое из устройств: съемным вентилятором в сборе про его применение (фиксацию, место фиксации) рассказано в тексте слово "в сборе" добавлено из-за того, что в его состав, наверное, тоже входит теплоотвод-радиатор, средства для фиксации и т. п. -------------------------------------------------- Note added at 49 мин (2007-06-30 11:48:33 GMT) -------------------------------------------------- но его можно взять и в фигурные скобки, как факультативную часть: съемный вентилятор {в сборе} |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||