fan piece / fan unit

Russian translation: собственно вентилятор / блок вентилятора

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: fan piece / fan unit
Russian translation:собственно вентилятор / блок вентилятора
Entered by: Pristav (X)

10:58 Jun 30, 2007
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Hardware / компьютер
English term or phrase: fan piece / fan unit
Описание кулера-подставки для ноутбука (Notebook cooler), как подсказал заказчик - наподобие следующего: http://www.extremeoverclocking.com/reviews/mobile/Jetart_NP6...

Features
1. Sleek, simple and stylish design
2. Lightweight and slim
3. Aluminum composition coupled with cooling fan for enhanced effect
4. Detachable ***fan piece*** mountable on the cooling pad in any position
5. Independent USB ***fan unit*** can be used for any external cooling purpose
6. Retractable foot stand for elevation to enhance cooling and convenience
7. Portable protective pouch

Чем отличаются fan piece и fan unit ? Может, fan piece - это единичный вентилятор, а fan unit - блок вентиляторов?
Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 23:49
собственно вентилятор / блок вентилятора
Explanation:
собственно вентилятор или кулер - этот тот узел, который ставится непосредственно на МП, блок вентилятора входит уже в состав АБП

--------------------------------------------------
Note added at 5 мин (2007-06-30 11:04:09 GMT)
--------------------------------------------------

Нет, неправильно,

fan piece - вентилирующее устройство, может ставится на любой площадке, требующей охлаждения
fan unit - нормально, блок вентилятора АБП или вентиляционный блок АБП, кулер + радиатор + еще чего-0нибудь

--------------------------------------------------
Note added at 8 мин (2007-06-30 11:07:33 GMT)
--------------------------------------------------

fan piece , КМК, может прикрепляться различными способами, главное - обеспечить надежный теплоотвод. Зажимы, скобы, струбцины (!), шурупы, винты и т. п. Вот магниты - едва ли.

--------------------------------------------------
Note added at 20 мин (2007-06-30 11:18:57 GMT)
--------------------------------------------------

АБП - аппаратура бесперебойного питания (официальный ГОСТовский перевод UPS)
МП - микропроцессор,
КМК - как мне кажется (интернетовский сленг типа ИМХО :) )
Извините. Когда у Enote увидел впервые "сабж" пришлось лезть в поисковик :(

--------------------------------------------------
Note added at 32 мин (2007-06-30 11:30:52 GMT)
--------------------------------------------------

После раздумий назвал бы первое из устройств:

съемным вентилятором в сборе

про его применение (фиксацию, место фиксации) рассказано в тексте

слово "в сборе" добавлено из-за того, что в его состав, наверное, тоже входит теплоотвод-радиатор, средства для фиксации и т. п.

--------------------------------------------------
Note added at 49 мин (2007-06-30 11:48:33 GMT)
--------------------------------------------------

но его можно взять и в фигурные скобки, как факультативную часть:

съемный вентилятор {в сборе}
Selected response from:

Pristav (X)
Local time: 00:49
Grading comment
Спасибо! К fan piece написал "вентилятор в сборе", благо что совпадают версии в обоих KudoZ-вопросах. A fan unit перевел "обтекаемо" - "вентиляционный блок". Одну штуку представляет этот unit или несколько - авось на месте разберутся.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4собственно вентилятор / блок вентилятора
Pristav (X)
4встроенный вентилятор / отдельный вентиляционный блок
Vitaliy Shkonda
3см.
koundelev


Discussion entries: 3





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
см.


Explanation:
fan piece - привинчен к плате саморезами
fan unit - самостоятельное устройство (на ножке) , но такие я видел только в старых компах...

koundelev
Local time: 23:49
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
собственно вентилятор / блок вентилятора


Explanation:
собственно вентилятор или кулер - этот тот узел, который ставится непосредственно на МП, блок вентилятора входит уже в состав АБП

--------------------------------------------------
Note added at 5 мин (2007-06-30 11:04:09 GMT)
--------------------------------------------------

Нет, неправильно,

fan piece - вентилирующее устройство, может ставится на любой площадке, требующей охлаждения
fan unit - нормально, блок вентилятора АБП или вентиляционный блок АБП, кулер + радиатор + еще чего-0нибудь

--------------------------------------------------
Note added at 8 мин (2007-06-30 11:07:33 GMT)
--------------------------------------------------

fan piece , КМК, может прикрепляться различными способами, главное - обеспечить надежный теплоотвод. Зажимы, скобы, струбцины (!), шурупы, винты и т. п. Вот магниты - едва ли.

--------------------------------------------------
Note added at 20 мин (2007-06-30 11:18:57 GMT)
--------------------------------------------------

АБП - аппаратура бесперебойного питания (официальный ГОСТовский перевод UPS)
МП - микропроцессор,
КМК - как мне кажется (интернетовский сленг типа ИМХО :) )
Извините. Когда у Enote увидел впервые "сабж" пришлось лезть в поисковик :(

--------------------------------------------------
Note added at 32 мин (2007-06-30 11:30:52 GMT)
--------------------------------------------------

После раздумий назвал бы первое из устройств:

съемным вентилятором в сборе

про его применение (фиксацию, место фиксации) рассказано в тексте

слово "в сборе" добавлено из-за того, что в его состав, наверное, тоже входит теплоотвод-радиатор, средства для фиксации и т. п.

--------------------------------------------------
Note added at 49 мин (2007-06-30 11:48:33 GMT)
--------------------------------------------------

но его можно взять и в фигурные скобки, как факультативную часть:

съемный вентилятор {в сборе}

Pristav (X)
Local time: 00:49
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Спасибо! К fan piece написал "вентилятор в сборе", благо что совпадают версии в обоих KudoZ-вопросах. A fan unit перевел "обтекаемо" - "вентиляционный блок". Одну штуку представляет этот unit или несколько - авось на месте разберутся.
Notes to answerer
Asker: Я не такой продвинутый в железе, с лёту аббревиатуры не расшифровываю :) Вот только МП понял, поясняйте, пожалуйста.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vladimir Baranich: http://www.tigerdirect.com/applications/searchtools/item-det...
5 mins
  -> Спасибо, Владимир! Ценная штука, однако. Особенно, когда note стоит не коленках или диване. И нижние прорези вентиляции закрыты (запрет на это оговорен в инструкции, но если надо?). И фото в ссылке - вещь!

agree  Yuriy Vassilenko
1 hr
  -> Спасибо, Юрий!

agree  Alexandra Tussing
12 hrs
  -> Thanks

agree  Enote: имхо, съемный вентилятор для этой подставки и отдельный вентилятор (или блок) с питанием от USB, который к подставке уже не относится
19 hrs
  -> Спасибо, Enote! Видимо, Вам следует написать свой собственный вариант ответа.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
встроенный вентилятор / отдельный вентиляционный блок


Explanation:
По-моему, разница в названиях передает именно то, что один вентилятор встроенный, а другой самостоятельный или отдельный или дополнительный. На вкус!

Vitaliy Shkonda
United States
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search