to create with love

Russian translation: создавать с любовью

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to create with love
Russian translation:создавать с любовью
Entered by: Vladyslav Golovaty

18:40 Oct 13, 2011
English to Russian translations [PRO]
Esoteric practices
English term or phrase: to create with love
Доброго времени суток.

David has already spoken about your energies which will completely change, initially your inner mother and your inner father will begin **to create with love**, and slowly but surely your inner mother and your inner father will dissolve, and they will melt away and you will connect to your true mother and your true father, that is Father-Sky and Mother -Earth. You will find this peace and harmony flowing through your bodies. There are many skills to learn along the way, so what is not working in your life, you will find something correspondingly in your inner world not working for you here on this planet. The trick is to heal your entire family constellation and not just the inner child; you are here first of all to take that backward step to heal your inner parents and get them into a space where they can love one another on all levels. In this way, when your inner parents start loving each other, this is the key to self-love.

Спасибо.
Mikhail Korolev
Local time: 21:54
создавать с любовью
Explanation:
создать с любовью
Selected response from:

Vladyslav Golovaty
Ukraine
Local time: 21:54
Grading comment
Большое спасибо всем.
Спасибо, Vladys.

Нашлись подтверждения в русских текстах с той лишь разницей, что там "творить", а нее создавать.
http://www.google.com/search?q=%22%D1%82%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%82%D1%8C+%D1%81+%D0%BB%D1%8E%D0%B1%D0%BE%D0%B2%D1%8C%D1%8E%22&btnG=%D0%98%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%82%D1%8C+%D0%BA%D0%BD%D0%B8%D0%B3%D0%B8&tbm=bks&tbo=1&hl=ru

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1создавать с любовью
Vladyslav Golovaty
3 +1Соединятся в любви
erika rubinstein
3см. ниже
Olga Tarasova
3сольются в любви
yanadeni (X)


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
создавать с любовью


Explanation:
создать с любовью

Vladyslav Golovaty
Ukraine
Local time: 21:54
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Большое спасибо всем.
Спасибо, Vladys.

Нашлись подтверждения в русских текстах с той лишь разницей, что там "творить", а нее создавать.
http://www.google.com/search?q=%22%D1%82%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%82%D1%8C+%D1%81+%D0%BB%D1%8E%D0%B1%D0%BE%D0%B2%D1%8C%D1%8E%22&btnG=%D0%98%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%82%D1%8C+%D0%BA%D0%BD%D0%B8%D0%B3%D0%B8&tbm=bks&tbo=1&hl=ru

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  erika rubinstein: Создать что?
5 mins

agree  russtran09 (X)
4 hrs
  -> Большое спасибо русским странам :)
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Соединятся в любви


Explanation:
...

erika rubinstein
Local time: 20:54
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Vladyslav Golovaty: где? зачем выходить за границы оригинала, буде оный и претендует на безграничность?
6 mins
  -> Переводят не просто набор слов, не понимая смысла.

neutral  russtran09 (X): Неверное написание глагола сов. вида.
9 mins
  -> Что же здесь неверного?

agree  splotnik
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
см. ниже


Explanation:
преображать (вас, душу, внутренний мир, отношения) любовью (или с любовью преображать)

Olga Tarasova
Ireland
Local time: 19:54
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
сольются в любви


Explanation:
Такое ощущение, что текст писать индус какой-то.
У Ошо такие формулировки часто встречаются, что приходится додумывать и выходить за лексические границы слов, чтобы осмысленный перевод сделать.

yanadeni (X)
Canada
Local time: 14:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search