Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Firemans Bay
Russian translation:
бухта огнеборцев
Added to glossary by
Natalya Boyce
Oct 26, 2008 14:21
15 yrs ago
English term
Firemans Bay
English to Russian
Other
Tourism & Travel
With a shoreline of brilliant blue sea, small sheltered sandy bays and rugged cliffs, the best beach in the area is "Firemans Bay", a golden sand cove so named because local firefighters can occasionally be seen training there in the early morning!
Кто-нибудь встречал устоявшееся русское написание? Не могу найти.
Спасибо!
Кто-нибудь встречал устоявшееся русское написание? Не могу найти.
Спасибо!
Proposed translations
(Russian)
3 +4 | бухта огнеборцев | Ol_Besh |
4 | бухта/залив пожарников | Valery Kaminski |
Proposed translations
+4
4 mins
Selected
бухта огнеборцев
какая-нибудь
Думаю, что можно и произвольно ее поименовать.
Думаю, что можно и произвольно ее поименовать.
Peer comment(s):
agree |
Marina Aidova
1 hr
|
Спасибо!
|
|
agree |
Сергей Лузан
: Креативно, как любят сейчас выражаться :)
1 hr
|
Да уж, повыражаться мы любим :) Спасибо!
|
|
agree |
Tatiana Pelipeiko
: Хорошо, да. :)
3 hrs
|
Спасибо!
|
|
agree |
svetlana cosquéric
: есть же люди с фантазией!
4 hrs
|
Спасибо!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо большое, Ol_Besh, Ваша "Бухта" так и останется в истории - на вебсайте хорошей компании. :)"
5 mins
бухта/залив пожарников
Похоже, что это "народное" название..
Discussion