GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:18 Sep 24, 2003 |
English to Russian translations [PRO] Art/Literary - Zoology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alexander Konosov Russian Federation Local time: 10:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +5 | планирующие животные |
| ||
4 +3 | живые планеры |
| ||
4 +1 | животные, способные в прыжке планировать |
| ||
4 +1 | Парящие в воздухе животные |
| ||
2 +3 | летучие звери |
| ||
4 +1 | летунов |
| ||
4 | летающие животные |
| ||
4 | животные, способные планировать (в прыжке) |
|
животные, способные в прыжке планировать Explanation: Мне кажется, что в русском нет опредленного термина, а просто "планирующие" не скажешь,т.к. сразу будут спрашивать - а что это они планируют? :))) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
летающие животные Explanation: filin.km.ru/mammels/possum.htm www.esperanto.mv.ru/Vortaro/RIND/r_l.html -------------------------------------------------- Note added at 2003-09-24 02:40:02 (GMT) -------------------------------------------------- Или летяги: www.apus.ru/site.xp/052055054124.html -------------------------------------------------- Note added at 22 mins (2003-09-24 02:40:59 GMT) -------------------------------------------------- Извините, лучше будет \"летающие млекопитающие\" или \"летяги\" -------------------------------------------------- Note added at 2003-09-24 05:18:25 (GMT) -------------------------------------------------- Для Jarema: Вы совершенно правы в том, что многие животные на английском языке имеют в своем названии glider, и если Вы посмотрите на перевод этих названий на русский язык, то во многих из них будет слово \"летающий\". |
| |||||||||||||||||||
45 mins confidence:
10 mins confidence: peer agreement (net): +5
|