GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:07 Jan 9, 2009 |
Swedish to English translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tim Kynerd Sweden Local time: 22:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | ...knew absolutely nothing about |
| ||
4 +2 | ...couldn't even spell the word. |
|
...knew absolutely nothing about Explanation: Here, "kunde inte ens stava till" means "knew absolutely nothing about." ("Kunde inte ens stava till," of course, literally means "couldn't even spell." That literal translation might work as well, though I think it feels a bit exaggerated in English.) -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2009-01-09 20:19:32 GMT) -------------------------------------------------- "Didn't know an iota" would also work. There are lots of possibilities. :) |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||
3 hrs confidence: peer agreement (net): +2
|