Working languages:
French to Spanish
Spanish to French
English to French

traore gahi
fast and curious


Native in: French Native in French
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription, Project management
Expertise
Specializes in:
Art, Arts & Crafts, PaintingMusic
Social Science, Sociology, Ethics, etc.Education / Pedagogy
Tourism & TravelAnthropology

Payment methods accepted PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 3
Translation education Master's degree - LILLE 3 UNIVERSITY
Experience Years of experience: 17. Registered at ProZ.com: Feb 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Subtitle Workshop
CV/Resume CV available upon request.
Bio

I was born in France and studied English and Spanish as first and second language. I graduated with a Master´s degree in intercultural relationship and international cooperation from the University of Lille 3, in France.
Since 2009, I work in education and cultural project in Portugal, Peru, Uruguay, Argentina and France. I wrote and edited projects for the international fund for cultural diversity (UNESCO), and presented many projects in different language (French, Portuguese, Spanish and English).
I also work in songs translation and as a songwriter for many musicians and famous bands in South America. This work gives me a new vision of the translation world, and I always try to remember it when I am translating a text.

Since december 2017 I'm working for MUTE Studio ( Montevideo, Uruguay). I'm in charge of overdub direction with french actors, script traductions, and subtitling projects.

I'm also an overdub actor and realized many times voiceover for ads, documentaries and movies. My last work was to make the overdub and voiceover of 30 episodes of chinese documentary  Best Easy China. I had 8 actors and actresses under my direction, and the project had a successful conclusion. I also made the traduction from eng to French of the script and the edition and post-production for dubbing. I finally edited myself all the subtitles ( 30 episodes in 10 days!!)


I can guarantee fluent and accurate high-quality translantions that truly convey both the style and meaning o f the source text. And can manage an all project just by myself thanks to the combination of my skills and knowledges.

Keywords: english, portuguese, spanish, french, technical, music, art, turism, intercultural project, international cooperation


Profile last updated
Jan 17, 2023



More translators and interpreters: French to Spanish - Spanish to French - English to French   More language pairs