Idiomas de trabalho:
inglês para português
português para inglês
francês para português

Marta Gama
Because translation means business.

Portugal
Horário Local: 09:39 WEST (GMT+1)

Nativo para: português Native in português
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete freelance, Identity Verified Usuário do site confirmado
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serviços Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription, Project management
Especialização
Especializado em:
ArquiteturaFinanças (geral)
Negócios/comércio (geral)Economia
Cinema, filmes, TV, teatroLingüística
Ciências sociais, sociologia, ética etc.
Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 14,998
Trabalho voluntário Considerará trabalho voluntário para organizações sem fins lucrativos registradas
Formação educacional em tradução Other - School of Humanities, Faculty of Letters of the University of Lisbon
Experiência Anos de experiência em tradução: 14 Registrado no ProZ.com: Apr 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Certificações inglês para português (FLUL)
português para inglês (FLUL)
Associações N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
Site http://martabbgama.wix.com/mgtranslations
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Práticas profissionais Marta Gama endossa ProZ.com's Diretrizes Profissionais (v1.1).
Bio
Nenhum conteúdo especificado


Última atualização do perfil
Nov 13, 2017