Langues de travail :
anglais vers français
allemand vers français
français vers anglais

awouatsa hyacinthe
Prêt pour vous servir

Yaounde, Centre, Cameroun
Heure locale : 10:43 WAT (GMT+1)

Langue maternelle : français (Variants: Cameroon, Standard-France) 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Aucun retour
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Voiceover (dubbing), Training, Transcription, Website localization, MT post-editing, Subtitling, Language instruction, Sales, Operations management, Vendor management, Desktop publishing, Project management, Native speaker conversation, Copywriting, Transcreation
Compétences
Spécialisé en :
Foresterie / bois / bois d'œuvreTélécommunications
Ingénierie : industrielEnvironnement et écologie
Cinéma, film, TV, théâtreOrg / dév. / coop internationale
ImmobilierEntreprise / commerce
Internet, commerce électroniqueCertificats / diplômes / licences / CV


Tarifs
allemand vers français - Tarif : 0.12 - 0.12 USD par mot / 20 - 25 USD de l'heure
français vers anglais - Tarif : 0.12 - 0.12 USD par mot / 20 - 25 USD de l'heure
allemand vers anglais - Tarif : 0.12 - 0.12 USD par mot / 20 - 25 USD de l'heure
chinois vers anglais - Tarifs : 0.12 - 0.12 USD par caractère / 20 - 25 USD par heure
chinois vers français - Tarifs : 0.12 - 0.12 USD par caractère / 20 - 25 USD par heure

Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 1
Études de traduction Bachelor's degree - UNIVERSITY OF BUEA
Expérience Années d'expérience en traduction : 9. Inscrit à ProZ.com : Nov 2016.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références N/A
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Aegisub, Google Translator Toolkit, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast, XTM
CV/Resume anglais (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Transition from freelancer to another profession
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio
Dear Projects Manager,



A freelance translator, with a Bachelor degree and who has 4 years of experience in translation/proofreading/voice-over, delivers professional English to French and Chinese to French translation services with main areas of expertise in Technical and General Translation.

In addition to my translation skills, I am a reliable, organized and flexible in regards to working hours. I work well within a team or independently and I am a fast learner and confident that I could make a significant contribution to your project and in order to prove my abilities I am willing to provide a free work trial at a time of your convenience.

I would be grateful if you would contact me if you have any vacancies in your project, or keep my information on file in case of future openings. I would welcome hearing from you.

The details are in my attached CV.

I look forward to hear from you soon.

Yours sincerely,

Hyacinthe
Mots clés : We are ready to serve you