My professional background is in engineering such as chemical engineering, semiconductor and battery. Also, I enjoy reading a variety of other subjects, including social sciences, marketing, and new technology. I have professional translation experience in the science and business fields, and previously served as the translator and editor of "A Next Generation Energy Storage Report" from the Korea Institute of Science and Technology. I majored in chemical engineering at Inha University in Korea, which is famous for engineering. I studied and developed batteries at the European branch of the Korea Institute of Science and Technology in Germany. While I worked on research and development, I translated and published an in-house report to develope next-generation energy storage methods. My experience in translating technology related to science is well suited to my aptitude, so I started to work as a translator. Since then, I started working for a foreign semiconductor company, Stats Chippack Korea, and started researching and developing semiconductors. Major customers were Apple, TSMC, Qualcomm, Synopsys, and Cadence. And each week I produced and published a technical report in English for our customers. In addition, the ability to translate technology has been greatly improved by repeatedly producing development direction reports through communication with customers visiting us.
Please feel free to contact me if you would like to translate the technology based on a deep understanding. [email protected]
|