Working languages:
English to Spanish
Spanish to English
Spanish (monolingual)

José Bahamonde
English<>Spanish Translator

Viña Del Mar, Valparaiso, Chile
Local time: 19:42 -04 (GMT-4)

Native in: Spanish (Variants: Argentine, Mexican) Native in Spanish
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Software localization, MT post-editing, Native speaker conversation
Expertise
Specializes in:
Computers: HardwareComputers: Software
Energy / Power GenerationIT (Information Technology)
Internet, e-CommerceComputers (general)
Medical (general)Psychology
Finance (general)Real Estate

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

Payment methods accepted PayPal, Transferwise, Payoneer | Send a payment via ProZ*Pay
Experience Years of experience: 4. Registered at ProZ.com: Aug 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English (Pontificia Universidad Católica de Chile, Instituto de Letras, Programa de Traducción)
English to Spanish (Pontificia Universidad Católica de Chile, Instituto de Letras, Programa de Traducción)
Spanish (Pontificia Universidad Católica de Chile, Instituto de Letras, Programa de Traducción)
Spanish to English (Pontificia Universidad Católica de Chile, Instituto de Letras, Programa de Traducción)
Spanish to English (PUCV)


Memberships N/A
Software Aegisub, Google Translator Toolkit, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, Smartcat, Trados Studio
CV/Resume Spanish (PDF), English (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to another profession
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio
🎓 I am an English-Spanish translator with an English Graduate degree and a Bachelor's Degree in English Language, graduated in 2019. Furthermore, I've one year of experience in my field and four more years of experience in fields related to mine, such as participating in several teaching assistantships and in the ILCL computing lab; collaborating in Fondecyt/Conicyt and Varimed research projects; being a member of the institutional accreditation committee for Translation and Interpreting programs; and writing transcripts, text summaries, and translations during Master in Linguistics assistantship.🏆 Some recognitions in my study program are being elected twice as a member of the Student Council (2014 and 2018), being part of several commissions regarding assistantships and projects; one of the most important being the accreditation of interpreting study program (2017), being invited to participate in the workshop to update PUCV educational model and also being responsible for giving the farewell message of my generation (2020).💼 Within my field, I like research, terminology, assimilate new ideas and turn them into projects that can become future work.🎯 I´m good at:✔️ teamworking✔️ adjusting to evolving circumstances✔️ managing several groups and projects✔️ dedicating myself to the projects and contributing with new ideas and approaches to any given task✔️ setting strategic objectives and meeting targets✔️ research🏃‍♂️ I pretend to reach a future where I can contribute value in any given research field, in terminology, in organizations related to my field, and I hope to be able to make my contribution in each one of these instances.Thank you for visiting my profile!➡ Contact information:📩 [email protected]
Keywords: spanish, english, translator, editor, terminólogo, traductor, transcriptor, revisor, subtitulador, freelance. See more.spanish, english, translator, editor, terminólogo, traductor, transcriptor, revisor, subtitulador, freelance, traductor, español, inglés, poseditor, posedición, MTPE, edición, revisión. See less.


Profile last updated
Jan 12, 2022



More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs