Langues de travail :
français vers anglais

Franglix - Franglix
French to English Web site Services

Ile-De-France
Heure locale : 02:29 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : anglais Native in anglais
Send email
  • PayPal accepted
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Aucun retour
Type de compte Indépendant et donneur d'ordre, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Editing/proofreading, Website localization, Desktop publishing, Project management, Operations management
Compétences
Spécialisé en :
TI (technologie de l'information)Internet, commerce électronique
Média / multimédia

All accepted currencies Euro (eur)
Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 4, Réponses aux questions : 5, Questions posées : 4
Company size <3 employees
Year established 2004
Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Expérience Années d'expérience en traduction : 3. Inscrit à ProZ.com : Apr 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références N/A
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Site web http://www.franglix.com
Events and training
Powwows attended
Bio
Am a web designer and search engine optimiser working across the English-French Web Design/Project Markets.

Although translating large tracts of text is not my speciality, I write in the English language and work daily with Web pages, proof-reading English French websites and promoting French companies across the Internet into English-speaking markets - US, UK and for European Business language communication.

I am happy to assist established small-business translators to:
  1. Design from scratch (or update/relook with the latest style techniques) your English-French web site
  2. Create/improve your online translator portfolio or web site
  3. Write web page oriented copy - crucial to the objectives of a site that works
  4. Optimise your web site or portfolio for search engines
  5. Assist you with tips on marketing your website on the Internet / Web

In respect of your own web business I am able as a free-lance to associate with you to:
  • Through joint ventures, add a web-dimension capability to your own services
  • Integrate your translation work into HTML - either static pages or dynamic PHP
  • Change graphical elements for you (jpgs, gifs, buttons, Flash etc.) as required
  • Proof-read your French-English sites to ensure it has that authentic voice - before you present work back to clients
  • Assist your clients to further their online business to be better found in search engines.
  • Offer free web project advice in respect of challenges you have with any web-pages where I can

Perform all of the above respecting that they are your clients.
Having the web dimension to your translation services, puts you ahead of the crowd.

All the best with your endeavours, and look forward to hearing from you.

Paul
Franglix Web Services
Mots clés : Html Integration, web design, French to English, search engines,


Dernière mise à jour du profil
Sep 28, 2007



More translators and interpreters: français vers anglais   More language pairs