GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:24 Jul 25, 2012 |
English to Japanese translations [PRO] Marketing - Computers: Software / translation tool | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: cinefil Japan Local time: 13:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | 社内用語(集) |
| ||
3 | 企業用語 |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
FYI |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
企業用語 Explanation: corporate wording management:企業用語の管理 または 企業用語の処理 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
社内用語(集) Explanation: エンタープライズ規模の用語集管理 Acrolinx IQ Terminology モジュールには、さまざまなツールが用意されています。このツール群は、御社固有の用語や、専門性が高い用語の採集、検証、作成をサポートします。一元管理された用語集リソースにより、ライター、エディター、翻訳者など、企業でコンテンツ作成に関わるさまざまなメンバーが、確実かつ恒常的に用語集を使えるようになります。 http://www.acrolinx.jp/acrolinx-iq-terminology_jp.html |
| |
Grading comment
| ||